"i won't say" - Translation from English to Arabic

    • لن أقول
        
    • لن اقول
        
    • لن أتفوه
        
    • أنا لَنْ أَقُولَ
        
    • لن أتفوّه
        
    • لن أخبر
        
    • لن أخبرها
        
    • لن أنبس
        
    • لن أنطق
        
    • ولن أقول
        
    • فلن أقول
        
    • لن أبوح
        
    • لن اتفوه
        
    • لن أعيد
        
    • لن أكرر
        
    I won't say anything to Mother and Father till the morning. Open Subtitles أنا لن أقول أي شئ إلى أمي وأبي حتى الصباح
    I won't say he didn't do some good things. Open Subtitles لن أقول بأنّـه لم يفعل بعض الأشيـاء الجيّدة
    And I promise I won't say anything to anybody. Thank you. Open Subtitles وأعدكِ بأنني لن أقول شيئاً لأي أحد ، شكراً لكِ
    I won't say which ones, but it's eerie how superior they are. Open Subtitles لن اقول ايهما لكنه يبعث على القلق كيف أنهما في الأعلى
    But I won't say anything. I won't act weird around him. Open Subtitles لكنني لن أقول أي شيء ، لن أتصرف بالغرابة بجواره
    I won't say no to a nightcap now, sure I wouldn't. Open Subtitles أنا لن أقول لا لكأس خمر الآن بالتأكيد لن أفعل
    I won't say this twice, so stop whining and listen up Open Subtitles لن أقول هذا مرتين لذا توقفا عن الأنين وأنصتا لي
    I won't say "good," but let the record show I was tempted. Open Subtitles لن أقول رائع، لكنّي لعلمك تمنيت أن يؤلمك.
    Well, I won't say that I'm not impressed, but... this certainly complicates things. Open Subtitles حسنا، لن أقول أنني لست مندهش ولكن هذا بالتأكيد يعقد الأمور
    I won't say at my head, but in my general direction. Open Subtitles أنا لن أقول في رأسي، ولكن في اتجاهي قرأتها
    I won't say it was a waste of my time, but I just didn't get what he was trying to say. Open Subtitles لن أقول أنها كانت مضيعةً للوقت، لكنني لم أفهم ما يحاول قوله
    Well I won't say it wasn't worth it cuz it wasn't. Open Subtitles حسنا أنا لن أقول أنه لم يكن ذو قيمة لأنه لم يكن كذلك
    I won't say I'm not proud of your ingenuity, but you might want to ease back on the Stalin-style home care. Open Subtitles لن أقول انى غير فخور ببراعتك و لكن ربما ينبغى أن تتساهلى فى طريقتك للاهتمام بالمنزل
    I won't say a word, but I got to know where I'm going. Open Subtitles لن أقول كلمه ولكن أحتاج أولاً لأن أعلم إلى أين أنا ذاهب
    You let me out of here, I won't say anything about this to your uncle. Open Subtitles إن أخرجتني من هنا، لن أقول أي شيء لعمك حيال ذلك.
    But I won't say another word until the terms of my deal are met. Open Subtitles ولكن لن أقول كلمة أخرى . حتى يتم الموافقه على شروط صفقتي
    I've said I won't say anything to our Catherine, and I shan't, I've promised, but don't you think you SHOULD tell the police? Open Subtitles لقد قلت لن اقول اي شيء لكاثرين ولم افعل لقد وعدتك ولكن انت لا تعتقد انه ينبغي ان تخبر الشرطه؟
    Take us to Schmidt, I won't say another word. Come on, Dixon. I'm in a hurry. Open Subtitles خذنا لشميدت و لن أتفوه بأي كلمة أخرى هيا يا ديكسون أنا على عجلة من أمري
    I won't say this is my shining hour, but we are not responsible to you or anyone else for our actions. Open Subtitles أنا لَنْ أَقُولَ هذه ساعتُي المشرقةُ، لَكنَّنا لَسنا مسؤولينَ إليك أَو أي شخص آخر لأعمالِنا.
    I won't say anything to hurt the little girl's feelings. Open Subtitles لن أتفوّه بشيء يجرح مشاعر الفتاة الصغيرة
    I won't say a word to the Gestapo until the service is over. Open Subtitles لن أخبر الشرطة النازية بشيء الى أن تنتهى الخِدمة
    Look,don't worry. I won't- - I won't say anything to her. Open Subtitles أنظر , لا تقلق لن أخبرها بشئ
    I won't say a word, you can rest assured. Open Subtitles ‫لن أنبس ببنت شفة، كن على يقين بهذا.
    And don't worry. I won't say a word about your feelings for... Open Subtitles و لا تقلق لن أنطق بأى كلمه بخصوص , شعورك تجاه
    I won't say a word to your parents. It's going to stay between us. Open Subtitles سيبقى سرّ بيننا, ولن أقول كلمة واحدة لوالديكِ,
    You guys do whatever you want, I won't say anything, but I'm just not gonna do it. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا ، افعلوا ما شئت فلن أقول شيء فقط لن أشترك معكم
    Don't do that. I won't say a thing. Just leave Dylan alone. Open Subtitles -لا تفعل ذلك,لن أبوح بشيء فقط اترك ديلان بشأنه
    I swear, if I get pulled, I won't say anything. Open Subtitles أُقسم, بإنه إذا تم القبض علي لن اتفوه بأي شئ
    I won't say those ruddy vowels one more time. Open Subtitles لن أعيد هذه الحروف الصوتية مرة أخرى
    You listen to me. I won't say it twice. Open Subtitles أستمع إليّ، لن أكرر الكلام مرتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more