"i would just like" - Translation from English to Arabic

    • أود فقط
        
    • أود مجرد
        
    • وأود فقط
        
    • فقط أود
        
    • وأود مجرد
        
    • اود فقط
        
    • فقط أودّ
        
    Before I stop talking, I would just like to say that.. Open Subtitles قبل أن تتوقف عن الكلام، أود فقط أن أقول ..
    I would just like to address a number of points that have been made about the resolution. UN أود فقط أن أتناول بعض النقاط التي أثيرت حول القرار.
    Before turning to our business for today, I would just like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر.
    I would just like to say that I have nothing to add to my previous statement and I would advise the Armenian representative to study the talking points to which I referred. UN أود مجرد القول إنه ليس عندي ما أضيفه إلى بياني السابق، وأنصح الممثل الأرميني بأن يدرس النقاط التي أشرت إليها.
    I would just like to say this to him: France does not hesitate to name the players or protagonists in any process of destabilization in a region of the world. UN وأود فقط أن أقول له إن فرنسا لا تتردد في ذكر القوى الفاعلة أو اﻷنصار في أي عملية زعزعة في أي منطقة في العالم.
    Thank you, but I would just like to eat my food. Open Subtitles وشكرا لكم ولكن أود فقط أود أن أتناول طعامي
    I would just like to go through briefly the six points that he has elaborated this morning in support of his position. UN أود فقط أن أناقش بإيجاز النقاط الست التي فصّلها هذا الصبح كسندٍ لموقفه.
    So I would just like to express to you our gratitude for being such an outstanding President. UN ومن ثمّ فأنا أود فقط أن أعرب عن امتناننا لكم، فلقد كنتم رئيساً متميزاً.
    I would just like to say that we hope we will be able to consult within our group about this rescheduling of our Thursday meetings to Monday. UN أود فقط أن أعرب عن رغبتنا في التشاور داخل مجموعتنا بخصوص إعادة برمجة اجتماعاتنا لتكون يوم الاثنين بدل يوم الخميس.
    I would just like to make some remarks in closing this part of the 2003 session. UN أود فقط أن أتقدم ببعض الملاحظات في اختتام هذا الجزء من دورة عام 2003.
    It is my first day, so I would just like to say hello to my colleagues. UN إنه يومي الأول. لذا، أود فقط أن أتوجّه بالتحية إلى زملائي.
    I would just like to mention that we believe that the recent agreements will not lead to the full restoration of the legitimate rights of the Palestinian people. UN أود فقط أن أذكر بأننا نعتقد أن الاتفاقات اﻷخيرة لن تؤدي الى الاستعادة الكاملة للحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني.
    I would just like to point out how much fun we had and how not scary humans are. Open Subtitles أود فقط أن أشير إلى مدى متعة لدينا وكيف لا البشر مخيف.
    Sometimes I would just like to be appreciated for my mind. Open Subtitles أحيانا أود فقط أن يكون موضع تقدير لذهني.
    I would just like to thank you for the assistance you gave in arranging my gift to the soldiers. Open Subtitles أود فقط أن أشكركم على المساعدة التي قدمتموها في ترتيب هديتي إلى الجنود
    I would just like to say that evil comes in many shapes and sizes, including pixie. Open Subtitles أود فقط أن أقول إن الشر يأتي في العديد من الأشكال والأحجام، بما في ذلك عابث.
    In my capacity as the representative of the European Union, I would just like to put on record our appreciation for the excellent climate and atmosphere in which the informal consultations have been conducted and for the atmosphere that has prevailed throughout. UN وبصفتي ممثلة للاتحاد الأوروبي، أود مجرد أن أسجل في المحضر تقديرنا للمناخ والجو الممتازين اللذين أجريت فيهما المشاورات غير الرسمية وللجو الذي ساد كل هذا الوقت.
    I would just like to know if it would be possible to get some indication from other countries on the issues we have discussed, and particularly on the three points we addressed. UN أود مجرد أن أعرف ما إذا كان في الإمكان الحصول على بعض الآراء من بلدان أخرى عن المسائل التي ناقشناها، لا سيما عن النقاط الثلاث التي تناولناها.
    I would just like to make the following point at the moment. UN وأود فقط أن أسجل النقطة التالية في الوقت الراهن.
    Well, I would just like to thank you from the bottom of my heart for inviting me. Open Subtitles أنا فقط أود شكرك من أقصى أعماق قلبي لدعوتي
    I would just like to deal with one Philippine proposal that has caught the interest of other delegations, namely, our proposal on the size of an enlarged Security Council. UN وأود مجرد تناول اقتراح واحد للفلبين نال اهتمام الوفود الأخرى، وهو بالتحديد، اقتراحنا بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
    On behalf of men everywhere, I would just like to say thank you. Open Subtitles بالنيابة عن الرجال في كل مكان اود فقط ان اقول لك شكرا
    There is something going on, and I am going to tell you all about it. I would just like the chance to know what I'm dealing with first. Open Subtitles ثمّة شيء يحدث وسأنبئك به كاملًا، إنّما فقط أودّ فرصة لمعرفة ما أواجهه أوّلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more