"i would like to add" - Translation from English to Arabic

    • وأود أن أضيف
        
    • أود أن أضيف
        
    • أود أن أضم
        
    • وأود أن أضم
        
    • وأريد أن أضيف
        
    To these comments I would like to add a few observations prompted by these few weeks in the Chair. UN وأود أن أضيف إلى هذه التعليقات بضع ملاحظات خرجت بها إثر هذه الأسابيع القليلة في كرسي الرئاسة.
    I would like to add the following observations from our national perspective. UN وأود أن أضيف الملاحظات التالية من منظورنا الوطني.
    I would like to add a few thoughts at the national level. UN وأود أن أضيف بعض الأفكار على المستوى الوطني.
    However, I would like to add that the truth is hurtful only to those who try to hide it or who are in denial of reality. UN لكنني، أود أن أضيف أن الحقيقة تكون مؤلمة فحسب لأولئك الذين يحاولون إخفائها أو إنكار الواقع.
    In this context, I would like to add my support to what has just been said by the representative of Egypt. UN وفي هذا السياق، أود أن أضيف تأييدي إلى ما قاله للتو ممثل مصر.
    But I would like to add just a couple of words on the anti-personnel landmine question. UN ولكنني أود أن أضيف كلمتين فقط بخصوص مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    So I would like to add my voice in appreciation to you and to your colleagues and delegation for your presidency. UN ولذلك، فأنا أود أن أضم صوتي إلى الأصوات التي أعربت عن شكرها لكم ولزملائكم ولوفدكم على رئاستكم للمؤتمر.
    I would like to add Malawi's voice to this important debate. UN وأود أن أضيف صوت ملاوي إلى هذه المناقشة الهامة.
    I would like to add that the document does not in any way represent the official positions of the States submitting it. UN وأود أن أضيف أن الوثيقة لا تمثل، بأي حال من الأحوال، الموقف الرسمي للدول التي قدمتها.
    I would like to add the following comments in our national capacity. UN وأود أن أضيف الملاحظات التالية بصفتنا الوطنية.
    I would like to add the following observations to that very comprehensive statement. UN وأود أن أضيف الملاحظات التالية لذلك البيان الشامل جدا.
    I would like to add, in a concise manner, the hopes of my delegation with respect to the handling of the question of the expansion of membership in the framework of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أضيف بإيجاز آمال وفدي فيما يتعلق بمعالجة مسألة توسيع العضوية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to add that we find objectionable any proposals that entertain ideas of establishing a third tier of membership in the Security Council. UN وأود أن أضيف أننا نجد مثيرا للاعتراض كل الاقتراحات التي تشيع أفكار إنشاء فئة ثالثة من الأعضاء في مجلس الأمن.
    I would like to add that the study was made possible thanks to the financial contributions of the Governments of the Netherlands and Norway. UN وأود أن أضيف أن الدراسة تيسرت بفضل المساهمات المالية التي قدمتها حكومتا النرويج وهولندا.
    In the light of Turkey's deep-rooted historical ties with Afghanistan, I would like to add the following remarks. UN وفي ضوء الروابط التاريخية العميقة الجذور التي تربط بين تركيا وأفغانستان، أود أن أضيف الملاحظات التالية.
    I must confess that I have had less practice than he has and therefore, I would like to add a few remarks at our meeting today. UN وأعترف بأنني أقل خبرة منه ولهذا أود أن أضيف بعض ملاحظات جديدة أمام اجتماعنا اليوم.
    In that regard I would like to add some comments on this important item. UN وفي ذلك الصدد أود أن أضيف بعض التعليقات بشأن هذا البند الهام.
    Finally, I would like to add that discussions today have been kept helpfully brief, enabling us to get through business quickly. UN وأخيرا، أود أن أضيف أن مناقشات اليوم بقيت موجزة بشكل مفيد مما مكننا من استكمال عملنا بسرعة.
    I would like to add, on a personal note, that I am glad to associate myself with this comment on Mr. Pekka Patosaari. UN وعلى الصعيد الشخصي، أود أن أضيف أنني أشعر بالسرور إذ أشارك بهذا التعليق بشأن السيد بيكا باتوساري.
    As I conclude, with your permission, Sir, I would like to add a personal note. UN وإذ أختتم بياني، وبإذنكم، سيدي، أود أن أضيف حاشية شخصية.
    On this point, I would like to add my voice to those of the many speakers who have reaffirmed their support for the Conference on Disarmament as the sole multilateral forum for negotiation in the area of disarmament. UN وفي هذا السياق، أود أن أضم صوتي إلى المتكلمين العديدين الذين أكدوا دعمهم لمؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض في مجال نزع السلاح.
    I would like to add my voice to these proposals. UN وأود أن أضم صوتي إلى هذه الاقتراحات.
    I would like to add that regardless of the legal status of the document, its content is totally unacceptable to my delegation. UN وأريد أن أضيف أنه بغض النظر عن المركز القانوني لهذه الوثيقة، فإن وفدي يرفضها رفضا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more