"i would like to thank the president" - Translation from English to Arabic

    • أود أن أشكر الرئيس
        
    • أود أن أشكر رئيس
        
    • أود أن أشكر رئيسة
        
    • وأود أن أشكر رئيس
        
    • وأود أن أشكر الرئيس
        
    • أود أن اشكر رئيس
        
    In conclusion, I would like to thank the President for organizing this meeting. UN وختاما، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم هذه الجلسة.
    First, I would like to thank the President for convening this important meeting. UN أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام.
    Finally, I would like to thank the President for having included this subject on the General Assembly agenda. UN وأخيرا، أود أن أشكر الرئيس على إدراج هذا الموضوع في جدول أعمال الجمعية العامة.
    On this occasion, I would like to thank the President of the General Assembly, Mr. Joseph Deiss, for convening this meeting. UN وبهذه المناسبة، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة، السيد جوزيف ديس، على عقد هذه الجلسة.
    First of all, I would like to thank the President of the Assembly for calling this meeting on that subject. UN بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على الدعوة لعقد هذه الجلسة بشأن ذلك الموضوع.
    Mr. Hackett (Barbados): I would like to thank the President of the Economic and Social Council, the Permanent Representative of Finland, on the introduction of the report of the Economic and Social Council. UN السيد هاكيت (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والممثلة الدائمة لفنلندا، على عرض تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would like to thank the President of the General Assembly for convening this important and timely meeting. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب.
    I would like to thank the President once again for convening this gathering on climate change. UN وأود أن أشكر الرئيس مرة ثانية على عقده هذا الاجتماع بشأن تغير المناخ.
    Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): I would like to thank the President for having convened this very important meeting. UN السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر الرئيس على عقده هذه الجلسة البالغة الأهمية.
    Mr. Maksimychev (Russian Federation) (spoke in Russian): First and foremost, I would like to thank the President for his initiative to convene this debate. UN السيد ماكسيميتشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر الرئيس على مبادرته بعقد هذه المناقشة.
    Mr. Sen (India): I would like to thank the President for scheduling today's discussion on the situation in Afghanistan. UN السيد سن (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على إجراء هذه المناقشة اليوم بشأن الحالة في أفغانستان.
    Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): I would like to thank the President for having convened this plenary. UN السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة العامة.
    Mr. Haroon (Pakistan): I would like to thank the President for arranging today's meeting. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر الرئيس على دعوته إلى عقد جلسة اليوم.
    Mr. Haraguchi (Japan): I would like to thank the President for his initiative to convene this meeting, just one year after the signing of the Bonn Agreement. UN السيد هاراغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على مبادرته بعقد هذه الجلسة بعد عام واحد فقط من التوقيع على اتفاق بون.
    At the outset, I would like to thank the President of the International Court of Justice for his detailed presentation of the report. UN وفي البداية، أود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه التفصيلي للتقرير.
    First of all, I would like to thank the President of the Assembly for his opening remarks. UN وأولا وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس الجمعية على ملاحظاته الافتتاحية.
    I would like to thank the President of the Security Council, Ambassador Jones Parry, for introducing the Council's report. UN أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير جونز باري، على عرض التقرير.
    Finally, I would like to thank the President of the Assembly for giving me this opportunity to speak before the Assembly. UN وأخيرا، أود أن أشكر رئيس الجمعية على منحي هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I would like to thank the President of the Republic of Latvia for the statement she has just made. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلت به من فورها.
    Mr. Chávez Basagoitia (Peru) (spoke in Spanish): I would like to thank the President of the International Court of Justice, Judge Rosalyn Higgins, for her detailed and comprehensive introduction of the Court's annual report. UN السيد شافيس باساغويتيا (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر رئيسة محكمة العدل الدولية، القاضية روزالين هيغنز، على عرضها المفصل والشامل لتقرير المحكمة السنوي.
    I would like to thank the President of the General Assembly for the trust he placed in me, enabling me to serve as Vice-Chairperson and facilitator for this topic. UN وأود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على الثقة التي منحني إياها، مما مكنني من أن أعمل بصفتي نائبا للرئيس وميسرا لهذا الموضوع.
    Mr. Terzi di Sant'Agata (Italy): I would like to thank the President of the Assembly for organizing this debate on the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN السيد تيرزي دي سانتاغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن اشكر رئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه المناقشة بشأن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more