"i would need" - Translation from English to Arabic

    • سأحتاج
        
    • سوف احتاج
        
    • أود أن الحاجة
        
    • سأكون بحاجة
        
    • ساحتاج
        
    • سأحتاجُ
        
    Before that I would need to know some things. Open Subtitles قبل ذلك فاني سأحتاج الى معرفة بعض الأشياء
    To place you into the pendant, I would need to channel another witch. Open Subtitles لأدخلك إلى القلادة، سأحتاج إلى الاستقواء بساحرة أخرى.
    I would need your assurance that you'd both stick with your therapy and that you wouldn't harm yourself. Open Subtitles سأحتاج الى وعد ان كلاكما ستضلان مع طبيبكما النفسي وانكم لن تؤذوا انفسكم
    At first, I thought I would need to use them to placate the nobles, in the event that the wedding didn't happen. Open Subtitles في البدايه اعتقدت انني سوف احتاج لاستخدمها لإرضاء النبلاء في حاله عدم حدوث الزواج
    Thanks for not teaching me how to find water, the only thing I would need to know in my entire fucking life. Open Subtitles شكرا ل لا يعلمني كيفية العثور على الماء ، الشيء الوحيد الذي أود أن الحاجة لمعرفة في حياتي سخيف بأكملها.
    Uh, I would need a vehicle and a map clearly indicating Open Subtitles سأكون بحاجة لشاحنة وخريطة تشير بوضوح
    I figured out what kind of pill I would need and how much it would take to kill a man, the whole thing, right? Open Subtitles وعرفت اى نوع من الاقراص ساحتاج وكم سيستغرق لقتل رجل
    And I also said that I would need something from you someday, and taking selfies with some dipshit Sixers fan isn't gonna cut it. Open Subtitles ولقد قُلتُ أيضًا بأنني سأحتاجُ شيئًا ،منكَ بيومٍ ما وإلتقاطُ صورٍ شخصية معَ مشجعين حمقى "للـ"سيكيرز
    I believe I could take a blood sample, but I would need help getting it out of the hospital into a private lab. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني أن آخذ عينه من دمه، ولكن سأحتاج للمساعده لإخراجها من المستشفى إلى معمل خاص
    I believe I could take a blood sample without drawing attention, but I would need help getting it out of the hospital into a private lab. Open Subtitles أعتقد أني استطيع أن أخذ عينات من دمه بدون إحداث جلبة ولكني سأحتاج المساعدة لإخراج هذه العينة من المستشفى لمعمل خاص
    - It's some kind of a microchip. - I would need to learn more about it. Open Subtitles إنها نوع ما من الرقائق الدقيقة سأحتاج إلى معرفة المزيد عن ذلك
    Because I would need help from the inside to get you past the Secret Service and British Security. Open Subtitles لأنني سأحتاج لمساعدة من الداخل لأتجاوز شعبة الحماية الرئاسية والأمن البريطاني.
    I mean, I would need a guitar or something. Open Subtitles أعني ، سأحتاج الى جيتار أو شيء ما
    I would need the sawdust, and I'd need a sample from the tree that it came from. Open Subtitles سأحتاج نشارة الخشب. وسأحتاج عينة من الشجرة التي جائت منها.
    Something stopped me. Maybe I would need it one day. Open Subtitles أوقفني شيء ما ربما سأحتاج إليها يوماً ما
    He said I would need six more months of physical therapy. Open Subtitles قال أنني سأحتاج لست شهور أخرى من العلاج جسديا
    I'm seriously insulted that you even think that I would need your help. Open Subtitles و أشعر بالإهانة البالغة لإنك اعتقدت بأنني سأحتاج لمساعدتك فنحن لسنا في عام 1862
    Mm, of course, to use her in my presentation... - I would need her under glass. Open Subtitles بالطبع لاستخدام تقديمي سأحتاج إلى كوب زجاجي
    It wouldn't be possible, I would need many miles or the whole universe to tell you how much I love you. Open Subtitles . سيكون مستحيلاً , سأحتاج لأميالٍ طويلة وقد أحتاج الكون بأكمله لأقيس لك مدى حبي
    TO STAY HERE, I would need GREEN CARD. Open Subtitles لكي ابقى هنا سوف احتاج الى البطاقة الخضراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more