"i wouldn't say" - Translation from English to Arabic

    • لن أقول
        
    • لم أكن لأقول
        
    • أنا لا أقول
        
    • ما كنت لأقول
        
    • لن اقول
        
    • أنا لم أقل
        
    • ما كنتُ لأقول
        
    • لا اقول
        
    • ما كنت سأقول
        
    • لم أكن سأقول
        
    • لما قلت
        
    • انا لم اقل
        
    • أنا لم أقول
        
    • أنا لم أَقُلَ
        
    • لن أقولها
        
    I wouldn't say you had much aptitude toward the business. Open Subtitles لن أقول بأن لديك الكثير من مقومات العمل التجاري
    I wouldn't say that they amounted to threats, but after a while, there was nothing more to say. Open Subtitles لن أقول أنها وصلت الى درجة التهديدات ولكن بعد فترة لم يكن هناك أي شئ ليقال
    But not lots of money. I wouldn't say that, no. Open Subtitles لكن ليس الكثير من المال، لن أقول هذا، كلّا
    Well, I wouldn't say that. In fact, I'd say the prognosis isn't nearly as dire as it seems. Open Subtitles حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو
    I wouldn't say she was draining my nuts, per se. Open Subtitles لم أكن لأقول بانها تُثير هوسي في حد ذاته
    I wouldn't say this is any more or less awkward than every other part of the night. Open Subtitles أنا لا أقول هذا هو أكثر أو أقل حرجا من كل جزء آخر من الليل.
    I wouldn't say I'm throwing you to them. Open Subtitles ما كنت لأقول إنني ألقي بك إليهم بل سأقول إن الذئاب موجودة.
    I wouldn't say anything that in any way would confirm or deny visiting anywhere. Open Subtitles لن اقول شيئاً بأسلوب قد يؤكد أو ينفي زيارتي لأي مكان
    I wouldn't say no one, but let's say, at most, one in a million manage to live a life without sexuality. Open Subtitles أنا لن أقول لا.. أحد، ولكن دعينا نقول على الأكثر، واحد في المليون يستطيع أن يعيش حياة بدون جنس
    I mean, I wouldn't say that we're desperate, but... yeah, I guess, technically, we need somebody. Open Subtitles اعني لن أقول يائسين لكن أجل اعتقد من ناحية فنية نعم نحن نحتاج لشخص ما
    Well, I wouldn't say I was capitalizing on it. Open Subtitles حسنصا , لن أقول أنني كنت مُستفيدة من هذا.
    I mean, I wouldn't say he's wrapped around my little finger yet... but he will be. Open Subtitles أعني، لن أقول أنه أصبح كالخاتم في إصبعي بعد. لكنه سيكون.
    I told them I wouldn't say anything else until my lawyer was present. Open Subtitles قلت لهم لن أقول أي شيء آخر حتى حضور المحامي الخاص بي
    Mom, I wouldn't say that appropriate is your strong suit. Open Subtitles أمي, لن أقول أن المناسبة هي بذلتكِ القوية.
    I wouldn't say she had a heart of stone. Open Subtitles لم أكن لأقول أن قلبها حجريّ لا يهم، هذا أكبر منك
    Well, you know, I wouldn't say that. We... we work for him. Open Subtitles أتعرف ، لم أكن لأقول هذا ، نحن نعمل لصالحه
    I wouldn't say that, but in layman's terms... yes. Open Subtitles لم أكن لأقول هذا لكن بالنسبة لشخص عادى .. أجل
    Honestly, I wouldn't say this lightly, but I have developed a genuine, deep, deep, heartfelt hatred for that thing. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أقول هذا على محمل الجد، ولكن لقد وضعت حقيقي، عميق، عميقة والكراهية القلبية لهذا الشيء.
    Jessica, I accepted your apology. I wouldn't say that makes us on good terms. Open Subtitles قبلت اعتذارك، ما كنت لأقول أن ذلك يجعلنا على وفاق
    I mean, I wouldn't say regret, but I did miss out on some experiences and stuff. Open Subtitles اني لن اقول اني تندمت لكن انا افتقدت لبعض الخبرة و الاشياء
    Well, I wouldn't say that I've wasted my time. Open Subtitles حسناً, أنا لم أقل أنها مضيعة للوقت لي
    Were you forced out of your last house because of a drinking problem? Well, I wouldn't say I was forced out as much as I was asked to leave. Open Subtitles هل أُجبِرتِ على ترك آخر مركز عملتِ به بسبب مشاكلك مع شرب الكحول ؟ حسناً , ما كنتُ لأقول أنّهم أجبروني على الرحيل
    I wouldn't say my friend is not a player, but... Open Subtitles ..لا اقول ان صديقي ليس لعوب,لكن
    Yeah, Trey's a great guy. Oh. Well, I wouldn't say that. Open Subtitles نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك
    No, I wouldn't say that you were desperate, exactly. Open Subtitles , كلا، لم أكن سأقول بأنكِ يائسة تمامًا.
    If I were you, I wouldn't say a word either. So here's the deal. Open Subtitles لوكنت مكانك لما قلت كلمه ايضاً, اذاً هذههي الصفقه
    Well, I wouldn't say it was my childhood dream. Open Subtitles انا لم اقل ان ذلك ان حلم طفولتى
    Well, I wouldn't say everything was fine, but she seemed to breathe and speak and move about. Open Subtitles حسناً ,أنا لم أقول أن كل شئ أصبح على ما يرام لكنها كانت تتنفس وتتحدث وتتحرك
    I wouldn't say it's all bad news. Open Subtitles أنا لم أَقُلَ بأنّ كُلّ الأخبار سيئة.
    I wouldn't say the whole time. Open Subtitles لن أقولها طوال الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more