"iceland to" - Translation from English to Arabic

    • آيسلندا على
        
    • آيسلندا إلى
        
    • أيسلندا على
        
    • ايسلندا أن
        
    • لآيسلندا لدى
        
    • لأيسلندا
        
    The decision was based on a discussion paper presented by the Government of Iceland to the Governing Council at the session. UN واستند المقرر إلى ورقة مناقشة عرضتها حكومة آيسلندا على مجلس الإدارة في الدورة.
    They encouraged Iceland to share its best practices with other countries in combating discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    A legislative bill is being prepared in order for Iceland to ratify the Convention. UN ويجري حالياً إعداد مشروع قانون لغرض تصديق آيسلندا على هذه الاتفاقية.
    May I take it that the Conference decides to invite Iceland to participate in our work in accordance with the rules of procedure? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة آيسلندا إلى المشاركة في أعماله وفقا للنظام الداخلي؟
    2. The CHAIRPERSON invited the delegation of Iceland to conclude its replies to questions asked by the Committee at the previous meeting. UN ٢- الرئيسة دعت وفد آيسلندا إلى إتمام أجوبته على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة في الجلسة السابقة.
    Following are the responses of Iceland to the CTC's observations in the latter's letter 9 May 2002. UN فيما يلي ردود أيسلندا على الملاحظات التي أبدتها لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 9 أيار/مايو 2002.
    394. In connection with article 5 of the Convention, the members of the Committee requested the representative of Iceland to provide further information on the legislation on names and its application to foreigners. UN ٣٩٤ - وفيما يتصل بالمادة ٥ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة من ممثل ايسلندا أن يقدم المزيد من المعلومات عن التشريعات المتعلقة باﻷسماء وانطباقها على اﻷجانب.
    It urged Iceland to grant foreign workers treatment not less favourable than that which applies to nationals of Iceland in respect of working conditions, restrictions and requirements. UN وحثت اللجنة آيسلندا على معاملة العمال الأجانب معاملة لا تقل عن تلك المنطبقة على مواطني آيسلندا فيما يتعلق بظروف العمل وقيوده وشروطه.
    However, recent developments in another direction, such as the case of the reservation formulated by Iceland to the International Convention for the Regulation of Whaling and the position taken by the International Whaling Commission, which conflicted with that of several States parties, would raise doubts in that regard. UN على أن التطورات التي حدثت مؤخراً في اتجاه آخر، مثل قضية التحفظ الذي أبدته آيسلندا على الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان، والموقف الذي اتخذته اللجنة الدولية المعنية بصيد الحيتان والمخالِف لموقف عدة دول أطراف، تجعل الشكوك تحوم حول هذا الموضوع.
    It encouraged Iceland to ensure that all rights protected under the Covenant are given effect in Icelandic law. UN وشجعت اللجنة آيسلندا على ضمان إنفاذ جميع الحقوق المحمية بموجب العهد في القانون الآيسلندي(16).
    CEDAW urged Iceland to undertake in-depth research and studies on the impact of gender-role stereotypes on the implementation of the Convention. UN وحثت اللجنة آيسلندا على إجراء بحوث ودراسات معمقة بشأن أثر قوالب الأدوار الجنسانية على تنفيذ الاتفاقية(45).
    While commending the State authorities for having acted decisively to close down the site, it urged Iceland to continue to maintain its vigilance against acts of racism, including hate speech on the internet, which often erupts in times of economic hardship. UN ورغم أنها أثنت على سلطات الدولة لاتخاذها إجراءات حاسمة لإغلاق الموقع، فإنها حثت آيسلندا على أن تبقى يقظة ضد أعمال العنصرية، بما فيها خطاب الكراهية على الإنترنت، الذي غالباً ما يتفجر في أوقات المحن الاقتصادية.
    It encouraged Iceland to ensure, in close consultation with the concerned community, that Muslims enjoy adequate premises to practice their religion. UN وشجعت آيسلندا على أن تضمن، بتشاور وثيق مع الطائفة المعنية، تمتع المسلمين بمبانٍ ملائمة لممارسة دينهم(94).
    ECRI encouraged Iceland to strengthen efforts to reach out to immigrant women, inform them of their rights and provide them with opportunities to learn the Icelandic language and to participate in society. UN وشجعت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب آيسلندا على تعزيز الجهود التي تبذلها للاتصال بالنساء المهاجرات، وإخبارهن بحقوقهن، وتزويدهن بفرص تعلم اللغة الآيسلندية والمشاركة في المجتمع(32).
    12. In 2010, CERD took note of the positive work undertaken by the Multicultural and Information Centre, the Intercultural Centre and the Immigrant Council and encouraged Iceland to continue supporting these centres and consulting them in its development and implementation of policies relevant to the fight against racism and racial discrimination. UN 12- وفي عام 2010، أحاطت لجنة القضاء على التمييز العنصري علماً بالعمل الإيجابي الذي اضطلع به مركز التعدد الثقافي والمعلومات ومركز التبادل الثقافي ومجلس المهاجرين، وشجعت آيسلندا على مواصلة دعمها لهذه المراكز واستشارتها في وضع وتنفيذ السياسات المتصلة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري(31).
    According to the author, the differentiation effected by committing the right of use of the fishing banks around Iceland to a circumscribed, privileged group is contrary to Iceland's obligations under article 26 of the Covenant. UN وحسب صاحب البلاغ، فإن التفرقة حصلت بتحويل الحق في استعمال مناطق صيد الأسماك حول آيسلندا إلى فئة محددة ومحظوظة وهو ما يتعارض مع التزامات آيسلندا بموجب المادة ٢٦ من العهد.
    The old arrangement was criticized, and in one case it was examined in an appeal made from Iceland to the European Commission on Human Rights. UN فقد انتُقِدَ الترتيب القديم، وجرى تمحيصه في إحدى الحالات في طلب استئناف قُدﱢم من آيسلندا إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    In this regard, it called on Iceland to consider the recommendations made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to strengthen efforts to assist victims and the recommendations of the Committee against Torture regarding the improvement of prison facilities. UN وفي هذا الخصوص دعت تايلند آيسلندا إلى النظر في التوصيات التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتعزيز الجهود المبذولة لمساعدة الضحايا، وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بتحسين مرافق السجون.
    At the same meeting, the Chairman invited Mr. Halldor Thorgeirsson (Iceland) to assist him in conducting informal consultations on this sub-item. UN وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس السيد هولدور ثورغرسون (آيسلندا) إلى مساعدته في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند الفرعي.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Iceland to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ومن ثم، تشجع اللجنة حكومة أيسلندا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    394. In connection with article 5 of the Convention, the members of the Committee requested the representative of Iceland to provide further information on the legislation on names and its application to foreigners. UN ٣٩٤ - وفيما يتصل بالمادة ٥ من الاتفاقية، طلب أعضاء اللجنة من ممثل ايسلندا أن يقدم المزيد من المعلومات عن التشريعات المتعلقة باﻷسماء وانطباقها على اﻷجانب.
    Ambassador Permanent Representative of Iceland to the United Nations Office at Geneva UN السفير، الممثل الدائم لآيسلندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Letter dated 6 November 2001 from the Permanent Representative of Iceland to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more