"identifying gaps" - Translation from English to Arabic

    • تحديد الثغرات
        
    • تحديد الفجوات
        
    • وتحديد الثغرات
        
    • استبانة الثغرات
        
    • وتعيين الثغرات
        
    • وتحديد الفجوات
        
    • تحدد الفجوات القائمة
        
    • كشف الثغرات
        
    • بتحديد الفجوات
        
    • الذي يحدد الثغرات
        
    • الوقوف على الثغرات
        
    • بتحديد الثغرات
        
    • وتعيين الفجوات
        
    • لتبيّن الفجوات
        
    The participants reviewed existing initiatives and started identifying gaps. UN واستعرض المشاركون المبادرات القائمة وبدأوا في تحديد الثغرات.
    This first phase was aimed at identifying gaps and best practices with a view to proposing an improved policy. UN واستهدفت هذه المرحلة الأولى تحديد الثغرات وأفضل الممارسات، وذلك بُغية اقتراح سياسة محسنة.
    identifying gaps in knowledge is also important to determine research priorities. UN ويعد أيضا تحديد الثغرات في المعارف أمرا هاما لوضع أولويات البحث.
    iii) identifying gaps in standards and methods of monitoring; UN `3` تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد؛
    The workshop was aimed at promoting an understanding of the existing legal regimes and identifying gaps. UN وكان الهدف من حلقة العمل هو زيادة فهم النظم القانونية الحالية وتحديد الثغرات.
    identifying gaps and obstacles: allocating more aid: where should it go? UN تحديد الثغرات والعقبات: تخصيص المزيد من المعونة: ما هي الجهات التي ينبغي أن تستفيد منها؟
    identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    identifying gaps and obstacles: aid effectiveness agenda: towards consensus at Accra and Doha UN تحديد الثغرات والعقبات: خطة فعالية المعونة: نحو تحقيق توافق في الآراء في أكرا والدوحة
    The findings of these mandates were particularly useful in identifying gaps in the implementation of international standards. UN وقال إن ما يخلص إليه المكلفون بهذه الولايات هو أمر ذو فائدة خاصة في تحديد الثغرات في وضع المعايير الدولية موضع التنفيذ.
    identifying gaps and obstacles: allocating more aid: where should it go? UN تحديد الثغرات والعقبات: تخصيص المزيد من المعونة: ما هي الجهات التي ينبغي أن تستفيد منها؟
    identifying gaps and obstacles: are capacities ready for more aid at the country level? UN تحديد الثغرات والعقبات: هل القدرات جاهزة لتقديم المزيد من المعونة على الصعيد القطري؟
    identifying gaps and obstacles: aid effectiveness agenda: towards consensus at Accra and Doha UN تحديد الثغرات والعقبات: خطة فعالية المعونة: نحو تحقيق توافق في الآراء في أكرا والدوحة
    She reiterated the importance of identifying gaps in the current system of criminal accountability and finding appropriate ways of filling them. UN وكررت التأكيد على أهمية تحديد الثغرات في النظام الحالي للمساءلة الجنائية وإيجاد السبل المناسبة لسد تلك الثغرات.
    The international community needs to keep relevant arrangements under constant review, identifying gaps and eliminating duplication. UN ويجب على المجتمع الدولي إعـادة النظـر تباعا في الترتيبات ذات الصلة عملا علـى تحديد الثغرات وإزالة الازدواجية.
    This will assist in identifying gaps and opportunities, monitoring progress and ensuring ownership and sustainability. UN وهذا سيساعد في تحديد الثغرات والفرصـة، ورصد التقدم وكفالة الملكية والاستدامة.
    Assess technical assistance provided by other groups and institutions with a view to identifying gaps and avoiding duplication UN تقييم المساعدة التقنية المقدمة من أفرقة ومؤسسات أخرى بهدف تحديد الفجوات وتجنّب الازدواجية
    Research work will focus on identifying gaps between investment requirements and financial availability and bringing them to the attention of relevant intergovernmental bodies. UN وسيركز العمل البحثي على تحديد الفجوات بين الاحتياجات الاستثمارية ومدى توفر اﻷموال وتوجيه انتباه الهيئات الحكومية الدولية المختصة الى هذه الفجوات.
    Reviewers must be identified and given the tasks of revising data, suggesting improvements and identifying gaps. UN ويجب تحديد المستعرِضين وتكليفهم بمهام مراجعة البيانات واقتراح التحسينات وتحديد الثغرات.
    Each year an overview should be provided of how far the environmental work has progressed, referencing previous reports if necessary, identifying gaps and addressing how and when the gaps will be addressed over the next five years. UN فالواجب أن يقدم كل سنة استعراض لمدى التقدم المحرز في العمل البيئي، مع الإشارة إلى التقارير السابقة إذا لزم الأمر، وتحديد الثغرات وتحديد كيفية وتوقيت معالجة تلك الثغرات على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    This includes identifying gaps in existing legislation and implementation; facilitating the formulation and development of technical assistance projects that adequately respond to the gaps and needs identified; and facilitating the development of performance indicators for evaluating progress in implementation. UN وهذا ما يشمل استبانة الثغرات في التشريعات القائمة وفي التنفيذ؛ وتيسير صياغة ووضع مشاريع مساعدة تقنية تعالج الثغرات وتلبي الاحتياجات المستبانة؛ وتيسير وضع مؤشرات أداء لتقييم التقدّم المحرز في التنفيذ.
    In this regard, the Security Council underlines the responsibility of States to coordinate security sector reform support, including, but not limited to, establishing a strategic vision and the parameters for reform, identifying gaps and needs, prioritizing areas for technical support, and avoiding duplication of donor efforts. UN وفي هذا الصدد، يؤكد مجلس الأمن مسؤولية الدول عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك، مثالا لا حصرا، وضع رؤية استراتيجية للإصلاح وإرساء ثوابته، وتعيين الثغرات والاحتياجات، وتحديد الميادين التي تحتاج إلى الدعم التقني حسب الأولوية، وتجنب الازدواجية في جهود الجهات المانحة.
    Ongoing assessment has served to increase the visibility of mountain biodiversity issues and is identifying gaps for future research. UN ويهدف التقييم الجاري حاليا إلى تحسين إبراز قضايا التنوع الأحيائي للجبال، وتحديد الفجوات فيما يتعلق بالبحوث المستقبلية.
    (a) Enhanced policy dialogue on industrial restructuring and modernization, including promotion of innovative small and medium-sized enterprises and the development of knowledge-based economies based on national e-assessment reports identifying gaps and corresponding policy recommendations UN (أ) تعزيز حوار السياسات المتعلق بإعادة الهيكلة والتطوير الصناعيين، بما في ذلك تعزيز المؤسسات الابتكارية الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم، وتطوير الاقتصاديات القائمة على المعرفة استنادا إلى التقارير الإلكترونية الوطنية للتقييم التي تحدد الفجوات القائمة وتوصيات السياسة المقابلة لها
    assist in identifying gaps in scientific knowledge and promote information exchange and scientific and technical cooperation; UN :: المساعدة على كشف الثغرات في المعارف العلمية وتشجيع تبادل المعلومات والتعاون التقني؛
    There was insufficient attention to identifying gaps in capacities and emerging trends in South-South cooperation, codifying knowledge and experiences within a South-South cooperation framework. UN ولم يكن هناك اهتمام كاف بتحديد الفجوات في مجال القدرات ومجال الاتجاهات الناشئة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أو بتدوين المعارف والخبرات في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Noting the tight deadline of 2015, he stressed the importance of accelerating achievement of the MDGs and focusing on the ICPD review, identifying gaps and unfinished work, which would feed into post-2015 global development agenda discussions. UN وأشار إلى ضيق المهلة المحددة بعام 2015، فأكد أهمية التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتركيز على استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي يحدد الثغرات والعمل غير المنجز، مما يفيد المناقشات حول خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    In terms of activities, some Parties suggested that the Adaptation Committee review and assess what actors outside the Convention are doing with respect to adaptation, with a view to identifying gaps and priority areas in which improved communication and coordination would help to catalyse enhanced action and leverage resources. UN 45- وفيما يخص الأنشطة، اقترح بعض الأطراف أن تستعرض لجنة التكيف وتقيّم ما تقوم به الجهات الفاعلة خارج نطاق الاتفاقية بشأن التكيف بغية الوقوف على الثغرات والمجالات ذات الأولوية التي سيساعد تحسين التواصل والتنسيق فيها على إطلاق إجراءات معزّزة وعلى تحقيق استفادة قصوى من الموارد المتاحة.
    New Zealand is committed to identifying gaps in information to better understand the causes of inequality. UN ونيوزيلندا ملتزمة بتحديد الثغرات القائمة في المعلومات اللازمة لتحسين فهم أسباب اللامساواة.
    Its primary objectives would include assessing existing national plans that addressed children-related issues, identifying gaps in policy and integrating a multisectoral perspective into the proposed National Plan. UN وقال إن أهدافها الأساسية ستشمل تقييم الخطط الوطنية القائمة، التي تعالج القضايا المتصلة بالأطفال، وتعيين الفجوات الموجودة في السياسة، ودمج منظور متعدد القطاعات في الخطة الوطنية المقترحة.
    5. Commissioning of critical studies on national legislation relating to family issues as a means of identifying gaps and shortcomings in that area with a view to taking corrective action, thereby enhancing families' effectiveness in performing their functions and playing their social roles; UN 5 - إعـداد دراسـات نقديـة للتشـريعات الوطنية المتعلقة بشئون الأسرة لتبيّن الفجوات والـنواقص التي تعتريها بهدف السعي لتطويرها، بما يرفع من كفاءة مؤسسة الأسرة في القيام بوظائفها وبأدوارها المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more