"ideologies" - English Arabic dictionary

    "ideologies" - Translation from English to Arabic

    • الأيديولوجيات
        
    • الإيديولوجيات
        
    • إيديولوجيات
        
    • أيديولوجيات
        
    • والإيديولوجيات
        
    • وأيديولوجيات
        
    • ايديولوجيات
        
    • العقائد
        
    • للإيديولوجيات
        
    • عقائد
        
    • المذاهب
        
    • والأيديولوجيات
        
    • والايديولوجيات
        
    • لتعريفهم بإيديولوجيات
        
    • بأيديولوجيات
        
    More specifically, incitement to discrimination, hostility and violence had become a source of tensions that fed into extremist ideologies. UN وعلى وجه أكثر تحديداً، فإن التحريض على التمييز والعداء والعنف بات مصدراً للتوترات التي تغذي الأيديولوجيات المتطرفة.
    For some, the lack of legitimate avenues for political dissent and participation or ideologies of nationalism or ethnic identity become powerful motivating factors. UN وبالنسبة إلى بعضهم، فإن عدم وجود السبل المشروعة للمعارضة السياسية والمشاركة، أو الأيديولوجيات القومية أو الهوية العرقية، تصبح عوامل دافعة قوية.
    But terrorism continues to draw its strength from extremist ideologies. UN لكن ما فتئ الإرهاب يستمد قوته من الإيديولوجيات المتطرفة.
    There have been times when this dialogue has been, more than anything else, a clash of opposing and irreconcilable ideologies and positions. UN وهناك أوقات يشهد فيها هذا الحوار، أكثر من أي شيء آخر، تصادم الإيديولوجيات والمواقف المتعارضة والمتنافرة.
    People who are free to express their opinions can challenge the ideologies of hate. UN ويمكن للناس الأحرار في التعبير عن آرائهم أن يتحدَّوا إيديولوجيات الكراهية.
    Some voices have raised concerns that the new democracies may be home to political groups with radical or extremist ideologies. UN لقد أثار البعض شواغل من أن الديمقراطيات الجديدة قد تكون مكانا لجماعات سياسية ذات أيديولوجيات راديكالية أو متطرفة.
    Dutch society encompassed a diverse range of ideologies, beliefs, lifestyles and value systems. UN ويتميز المجتمع الهولندي بتنوع كبير في الأيديولوجيات والمعتقدات وطرق الحياة ومجموعة القيم.
    At that time, there was a widespread fear of the revival of authoritarian ideologies. UN وفي ذاك الوقت، كان هناك خوف واسع الانتشار من إحياء الأيديولوجيات المستبدة.
    As ideologies and ideals give way to pragmatism, the weak social and political fabric of these fledgling nations is laid bare. UN وبينما تتهاوى الأيديولوجيات والمثل العليا أمام النفعية البراغماتية، يتعرى النسيج السياسي لهذه الأمم الوليدة.
    Better education increases the strength of democracy and weakens the appeal of violent ideologies. UN والتعليم الأفضل يزيد قوة الديمقراطية ويضعف جاذبية الأيديولوجيات العنيفة.
    In addition to those difficulties, there had been a resurgence in the extremist ideologies and activities of the Taliban, which was waging campaigns of terror and intimidation. UN ويضاف إلى هذه الصعوبات عودة الإيديولوجيات المتطرفة وأنشطة حركة الطالبان التي تستخدم حملات الإرهاب والتخويف.
    In 1996, women belonging to 10 political parties and representing various ideologies and religions had formed the National Women's Coalition. UN ففي عام 1996، شكّلت نساء ينتمين إلى 10 أحزاب سياسية ويمثلن مختلف الإيديولوجيات والعقائد الدينية اتحادا نسائيا وطنيا.
    This is one reason why extremist ideologies, violence and terrorism have grown in a world in which we seem to be moving away from dialogue and understanding. UN وهذا واحد من أسباب انتشار الإيديولوجيات المتطرفة والعنف والإرهاب في عالم يبدو أننا نبتعد فيه عن الحوار والتفاهم.
    There was a serious need, however, to foster understanding among peoples espousing different ideologies. UN على أن ثمة حاجة فعلية لتعزيز التفاهم بين الشعوب التي تعتنق إيديولوجيات مختلفة.
    Terrorism, one of the most serious threats to international peace and security, respected no boundaries, rules, ideologies or beliefs. UN فالإرهاب، وهو واحد من أخطر التهديدات للسلم والأمن الدوليين، لا يحترم أي حدود أو قواعد أو إيديولوجيات أو معتقدات.
    It was then that the groundwork was laid for a human rights system designed to resist hatred-based ideologies. UN ففي تلك المرحلة بالذات وُضع الأساس لمنظومة حقوق الإنسان التي تهدف بالأساس إلى مكافحة أيديولوجيات الكراهية.
    The history of the Holocaust should serve as a lesson: that appeasing intolerant ideologies and policies will cost humanity dearly. UN وينبغي أن يكون تاريخ المحرقة درسا مفاده أن النظر بعين الرضا إلى أيديولوجيات وسياسات التعصب سيكلف البشرية غاليا.
    Freedom of expression was the manifestation of cultures, cultural diversity, religion and ideologies. UN وحرية التعبير هي مظهر من مظاهر التعبير عن الثقافات والتنوع الثقافي والدين والإيديولوجيات.
    Terrorism reduces people to mere pawns in a ruthless game of competing beliefs and ideologies. UN والإرهاب يهبط بالناس إلى مجرد بيادق في لعبة قاسية بين معتقدات وأيديولوجيات متناحرة.
    The republican tradition would have no truck with ideologies which inspired an inward—looking rejection of others. UN كما أن التراث الجمهوري لا يتعامل مع ايديولوجيات تولﱢد النظرة الانكفائية في رفض اﻵخرين.
    We must be vigilant against all ideologies based on hatred and exclusion, whenever and wherever they may appear. UN علينا أن نكون يقظين حيال أي عقيدة تقوم على الكراهية والاستبعاد، حيثما وأينما ظهرت تلك العقائد.
    The Special Rapporteur emphasized that education was the key to challenging dangerous ideologies. UN وشددت المقررة الخاصة على أن التعليم أهم عامل للتصدي للإيديولوجيات الهدامة.
    They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults... when they, most of all... should have valued justice. Open Subtitles وقد إعتنقوا عقائد الرايخ الثالث كبـالغين مثقفين... بينما كان الأحرى بهم، رغم كلّ شيء... أن يقدّروا قيمة العدالة
    And a transformed Middle East would benefit the entire world by undermining the ideologies that export violence to other lands. UN وتحول الشرق الأوسط سيعود بالنفع على العالم بأكمله من خلال تقويض المذاهب التي تصدر العنف إلى البلدان الأخرى.
    Yesterday, it was all about blocs, ideologies, the cold war and appeasement. UN فبالأمس، كانت التحديات تدور حول التكتلات والأيديولوجيات والحرب الباردة وسياسة التهدئة.
    In pursuance of this objective, we instituted from the very beginning the principle of a broad-based Government which accommodated all shades of political opinion and ideologies. UN وفـــي سعينا إلى تحقيق هذا الهدف، عملنا منذ البداية على إقرار مبدأ تشكيل حكومة عريضة القاعدة تستوعب اﻷفكار والايديولوجيات السياسية من كل لون.
    " 13. Encourages States to adopt further measures to provide training to the police and other law enforcement bodies on the ideologies of extremist political parties, movements and groups whose advocacy constitutes incitement to racist and xenophobic violence and to strengthen their capacity to address racist and xenophobic crimes and to bring to justice those responsible for such crimes; UN " 13 - تشجع الدول على اعتماد مزيد من التدابير لتوفير التدريب لأفراد الشرطة وهيئات إنفاذ القانون الأخرى لتعريفهم بإيديولوجيات الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة التي تشكل أنشطة الدعوة التي تضطلع بها تحريضا على ممارسة العنف بدافع العنصرية وكراهية الأجانب ولتعزيز قدرتهم على التصدي للجرائم المرتكبة بدافع العنصرية وكراهية الأجانب وتقديم المسؤولين عن ارتكاب هذه الجرائم للعدالة؛
    Terrorism has its sources, not all of which are related to external ideologies. UN والإرهاب له مصادره، ولكن ليس جميعها يرتبط بأيديولوجيات خارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more