"if any" - Translation from English to Arabic

    • إن وجدت
        
    • إن وجد
        
    • إن وُجدت
        
    • إذا كان أي
        
    • إن وُجد
        
    • عند الاقتضاء
        
    • إن وجدوا
        
    • حال وجودها
        
    • إذا أيّ
        
    • إذا وجدت
        
    • إذا كانت هناك
        
    • إن كانت هناك
        
    • إذا أي
        
    • ان وجدت
        
    • إذا انقطع أي
        
    Subcategory for which exemption is being registered, if any: UN الفئة الفرعية التي يجري السعي لتسجيلها إن وجدت:
    Emphasis shall be given to UNCCD-specific mechanisms, if any. UN ▪ التأكيد على الآليات الخاصة بالاتفاقية، إن وجدت.
    He asked whether such a monitoring system was in place, and how sanctions, if any, were imposed and regulated. UN وتساءل عما إذا كان هناك نظام للرصد من هذا القبيل وعن كيفية فرض العقوبات وتنظيمها إن وجدت.
    Please also indicate if any redress was provided to the victims. UN ويرجى أيضاً تبيان جبر الضرر الذي لحق بالضحايا، إن وجد.
    The assistance is independent of the recipient's disability, if any. UN ولا علاقة بين المساعدة وإعاقة الشخص الذي يحصل عليها، إن وُجدت.
    For cases when meetings were held outside Bonn, the substantive secretariat was required to cover the incremental travel costs, if any. UN وفي الحالات التي تعقد فيها اجتماعات خارج بون، يطلب من الأمانة الفنية تغطية أي تكاليف سفر إضافية، إن وجدت.
    The assistance is independent of the recipient's disability, if any. UN ولا علاقة لهذه المساعدة بإعاقة الشخص الذي يحصل عليها، إن وجدت.
    It also presents opportunities for abuse, however, since there is little if any regulation of the working conditions. UN ومع ذلك، فإن هذا العمل يتيح أيضا فرص الاستغلال حيث أن قواعد تنظيمه ضئيلة، إن وجدت.
    Bart, if any girl tries to fix you, let'em, because you got a couple of big problems. Open Subtitles بارت، إن وجدت فتاة يحاول لإصلاح لكم، واسمحوا 'م، لأن حصلت على زوجين من مشاكل كبيرة.
    This chart also includes references to the dates of submission of States parties' comments to concluding observations, if any. UN ويضم الجدول أيضاً إشارات إلى تواريخ تقديم تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية، إن وجدت.
    Such suggestions and general recommendations shall be included in the report of the Committee together with comments, if any, from States parties. UN وتدرج تلك الاقتراحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة إلى جانب تعليقات الدول الأطراف، إن وجدت.
    Most countries in the developing world are struggling with the delivery of basic health care, if any. UN وتجاهد معظم البلدان في العالم النامي لتوفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية، إن وجدت.
    It is not possible to either establish the likelihood of the outcome of these cases or to estimate the amounts the possible settlement, if any. UN ولا يمكن التثبت من النتيجة المحتملة لهذه الدعاوى أو تقدير مبالغ التسوية المحتملة إن وجدت.
    The arbitral tribunal shall decide promptly what, if any, action to take. UN وتسارع هيئة التحكيم إلى اتخاذ قرار بشأن ما ستتخذه من إجراءات، إن وجدت.
    Sufficient time should be given to the implementation of these laws to identify possible gaps, if any, and see how these gaps can be filled. UN ولا بد من إعطاء الوقت الكافي لتنفيذ هذه القوانين لتحديد الثغرات المحتملة، إن وجدت ثغرات، وتبين كيف يمكن سدها.
    The commodity problems of developing countries have received little, if any, attention in international forums for almost two decades. UN وقد كان الاهتمام بمشاكل السلع الأساسية للبلدان النامية قليلاً، إن وجد أصلاً، في المحافل الدولية لقرابة عقدين.
    Where they work, service record, reputation, police record, if any. Open Subtitles أين يعملون, سجل خدمتهم, سمعتهم, سجلهم الجنائي إن وجد
    She asked whether their collaboration in the field had been total, and what improvements, if any, could be made. UN وتساءلت عمّا إذا كان تعاونها في الميدان تعاوناً تاماً وما هي التحسينات التي يمكن إجراؤها، إن وُجدت.
    if any human rights norms are of ius cogens character, this would be of significance to the determination of the compatibility of a reservation to the norm. UN إذا كان أي معيار من معايير حقوق الإنسان يتسم بسمة آمرة، فإن هذا قد يكون ذا أهمية في تحديد مدى انسجام التحفظ مع المعيار.
    This should be cause for concern since without comprehensive and coherent policies on the core areas of the Monterrey Consensus, development cooperation will have, if any, a very limited impact. UN فينبغي أن يشكل ذلك مصدرا للقلق لأنه من دون سياسات شاملة ومتسقة في كل المجالات الرئيسية لتوافق آراء مونتيري، سيكون للتعاون الإنمائي أثر محدود للغاية، إن وُجد.
    The comments of the staff members concerned are under consideration to determine what action, if any, will be required. UN وما زالت تعليقات الموظفين المعنيين بالأمر قيد النظر من أجل تحديد الإجراء الذي يتعين اتخاذه، عند الاقتضاء.
    Further, project proponents should ensure that no project should start before it had been fully approved internally and by all implementing partners, if any. UN وينبغي، كذلك، لمقدمي المشاريع كفالة عدم بدء أي مشروع قبل أن يوافق عليه تماما داخليا وأن يقره جميع الشركاء المنفذين إن وجدوا.
    In machine scales, the results of track 1 calculations appear in the " ceiling " column and subsequent columns, if any. UN وفي الجداول الآلية تظهر نتائج حسابات المسار 1 في عمود " الحد الأقصى " وما يتبع ذلك من أعمدة في حال وجودها.
    if any of your men ever wanted to talk. Open Subtitles إذا أيّ مِنْ رجالِكَ أرادَ أبداً أَنْ يَتكلّمَ.
    The Committee considers that there are few, if any, circumstances in which deprivation of the right to enter one's own country could be reasonable. UN وترى اللجنة أنه قلَّما تكون هناك ظروف - إذا وجدت أصلاً - يمكن أن تعتبر معقولة لحرمان شخص ما من الدخول إلى بلده.
    She therefore wondered if any longer-term action plan existed. UN وعليه، تساءلت إذا كانت هناك خطط طويلة الأجل.
    However, if any force should act to slacken the momentum towards agreement on an arms trade treaty, it will certainly not be from a CARICOM State. UN ولكن، إن كانت هناك أي قوة تعمل على إضعاف الزخم صوب الاتفاق على معاهدة لتجارة الأسلحة، لن تكون بالتأكيد من دول الجماعة الكاريبية.
    if any reptile can make it home, it's him. Open Subtitles إذا أي زاحف يستطيع العودة للمنزل، سيكون هو
    Help us find out which cases, if any, are real. Open Subtitles ساعدونا على معرفة اي من الحالات حقيقية, ان وجدت
    if any of the officers of the Committee ceases to serve, or declares her or his unavailability to continue serving, as an officer of the Committee, a new officer shall be elected for the unexpired term of her or his predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن العمل أو أعلن عدم استطاعته مواصلة العمل كعضو في مكتب اللجنة، يُنتخب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more