"if every" - Translation from English to Arabic

    • لو كل
        
    • إذا كان كل
        
    • إن كان كل
        
    • إن كانت كل
        
    • إذا كل
        
    • إذا كانت كل
        
    • إذا قدمت كل
        
    • لو أن كل
        
    • لو كلّ
        
    • اذا كان كل
        
    • اذا كانت كل
        
    • إذا كُلَّ
        
    • لو كان كلّ
        
    Yeah, but even if every Democrat in the Senate votes for this bill, it's not enough to pass. Open Subtitles أجل، ولكن حتي لو كل ديمقراطي في مجلس الشوخ قام بالتصويت لهذا المشروع لن يكون كافياً
    Could you imagine if every Jew had marched on Washington proudly, huh? Open Subtitles هل تتخيل لو كل يهودي مشى في واشنطون مفتخراً؟
    It's not my fault if every pervert, weirdo, horny kid... Open Subtitles أنه ليس خطئى إذا كان كل الشواذ أبناء الملاعين
    What if every event in my life is tied together? Open Subtitles ماذا إن كان كل حدث بحياتي بمثابة سلسلة مترابطة؟
    It wouldn't surprise me if every one that we met was infected. Open Subtitles لن يدهشنى إن كانت كل الاقزام التى جمعناها ق تكون مصابه كلها بداء الكلاب.
    What do you think would happen if every case were adjudicated by someone with a family member or loved one who'd be affected by the decision? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث إذا كل قضية تم الحكمُ بها من قبل أحدٌ من أعضاء العائلة
    if every dead body you detectives came across meant something to you, you would never get out of bed in the morning. Open Subtitles إذا كانت كل جثة ميتة تواجههونها أيها المحققون تعني شيئاً لكم فلن تستطيعوا النهوض من أسرتكم في الصباح
    What if every time you looked at a nutrition label you'd actually see the percentage next to sugar? Open Subtitles ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها
    What if every time a celebrity sold a soft drink, they also had to pitch a vegetable? Open Subtitles ماذا لو كل مرة شخص مشهور باع مشروب غازي عليهم أيضا دفع عربية الخضروات
    And there, if every Hep-V negative human would kindly feed their vampire in exchange for their protection... Open Subtitles وهناك، لو كل إنسان سليم من "التهاب الكبد في" يتكرم ويغذي مصاص الدماء مقابل حمايتهم،
    I wanted to write as if every page I was writing on was the last page before I die. Open Subtitles أردت أن أكتب كما لو كل صفحة ستكون الاخيرة.
    if every agent came back from an undercover assignment with expenses unaccounted for,Mr. Hanna, Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا
    But if every Rick hates the government, why would they hate Grandpa? Open Subtitles ولكن إذا كان كل ريك يكره الحكومة، لماذا يكرهون الجد؟
    Can we imagine the havoc that would ensue if every such country followed the example set by the Prime Minister of Albania? UN هل يمكننا تصور الفوضى التي ستعم العالم إن كان كل بلد يأخذ بالمثال الذي ضربه رئيس وزراء ألبانيا؟
    if every move has to count, flip coins, then. Open Subtitles ، إن كانت كل حركة لابد أن تحسب .إقلب العملات إذاً
    Well, I would appreciate if every once in a while, you could show Boyd a movie where conflict is settled through diplomacy. Open Subtitles حسنا، سأكون ممتنا إذا كل مرة واحدة في حين، هل يمكن أن تظهر بويد فيلم حيث تسوية النزاع من خلال الدبلوماسية.
    But if every woman that's ever been cheated on was also a murderer, Open Subtitles لكن إذا كانت كل امرأة أن أحرزنا ق أي وقت مضى للغش في كان أيضا قاتل،
    At current levels of ratifications, if every State party would report as per prescribed periodicity, treaty bodies should review an average of 320 State party reports annually UN في ظل مستويات التصديقات الحالية، إذا قدمت كل دولة طرف تقريرا وفقا للدورية المحددة، فسيتعين عندئذٍ على اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان مراجعة ما متوسطه 320 تقريرا من تقارير الدول الأطراف سنويا
    I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory. Open Subtitles لقد سافرت بمفردي عبر الفيافي و القفار وبينما أنا أجري تملكتني ذنوبي كما لو أن كل برج هو بمثابة حفرة لذكراي
    What would you do if every single thing that mattered was being threatened? Open Subtitles .. ماذا كنت لتفعل لو كلّ ما يهمك يقع تحت طائلة التهديد؟ ..
    if every parent of every kid Who showed up with a black eye Open Subtitles اذا كان كل سن مكسور او جرح بسيط لا بد أن يحضر ولي الأمر
    And I promised to keep my side clean but if every note session is gonna be a ten-round bout Open Subtitles و أنا وعدت أن أبقي طرفي نظيفاً لكن اذا كانت كل جلسة ملاحظات ستكون مباراة ملاكمة
    I'm not telling you to settle, Robert, but you're not going to be happy if every time you discover a flaw in somebody, you go to somebody else, because that somebody else is going to have her own flaws! Open Subtitles لا أُخبرُك لإِسْتِقْرار، روبرت، لَكنَّك لَسْتَ سَيصْبَحُ سعيدَ إذا كُلَّ مَرَّةٍ تَكتشفُ a عيب في شخص ما، تَذْهبُ إلى شخص آخر،
    But what if every trial has just been a preparation for you to make the ultimate sacrifice? Open Subtitles لكن ماذا لو كان كلّ اختبار لك مجرّد إعداد لك لتقوم بالتضحية العظمى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more