if I was you, I'd sign those divorce papers. | Open Subtitles | لو كنت مكانك, لكنتُ وقعت على أوراق الطلاق |
if I was in a wheelchair, I wouldn't look for trouble? | Open Subtitles | لو كنت أجلس بمقعدٍ متحرك ٍ, لَـما بحثت عن المتاعب؟ |
I'd go get some rest if I was you. | Open Subtitles | سأذهب الحصول على بعض الراحة إذا كنت أنت. |
if I was my dad, I'd run the other way. | Open Subtitles | إذا كنت والدي، أنا سيرشح نفسه في الاتجاه الآخر. |
Nuh-uh. if I was, I would change a lot of things. | Open Subtitles | لا، ولكن إن كنت الله لكنت غيرت الكثير من الأمور |
if I was home, I'd be working on Labor Day. | Open Subtitles | لو كنتُ في المنزل سأعمل في يوم عيد العمّال. |
No, if I was in New York, all I'd be thinking about is Aria and the others. | Open Subtitles | حسناً اذا كنت في نيو يورك كل ما سوف افكر به هو عن آريا والاخريات |
if I was gonna cheat, don't you think I'd pick somebody smart? | Open Subtitles | لو كنت أنوي الغشّ الا تعتقد بأنني كنت سأختار شخصا ذكيّا؟ |
So, I mean if I was 150 years old, I'd be falling apart too, so it's okay, building! | Open Subtitles | ما أعنيه لو كنت بعمر ال 150 سنة كنت سأتفكك أيضا ، لذا إنها مباني جيدة |
Young man, if I was talking to you, you'd know I was. | Open Subtitles | أيها الشاب ، لو كنت أوجه حديثي إليك لكنتَ عرفتَ ذلك |
if I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke. | Open Subtitles | لو كنت أتحدث إلى جمهور أقل عداءا أو مستقيمين جنسيا فكان من الممكن أن أبدأ بقول مزحة لكسر حالة التوتر |
if I was a nice guy,i'd make this quick. | Open Subtitles | لو كنت رجلا ًطيباً لجعلت الأمر سريع للغاية |
Would you leave me if I was stuck under there? | Open Subtitles | هل كنت ستتركنى لو كنت انا العالق بالاسفل هنا؟ |
But what I hate even more is, if I was there, I would have tortured you, too. | Open Subtitles | ولكن ما أنا أكره أكثر هو، إذا كنت هناك، كنت قد تعرض للتعذيب أنت أيضا. |
I don't trust him, but if I was in Russia hunting a Mutt who'd wronged my Pack, | Open Subtitles | أنا لا أثق به ولكن إذا كنت في روسيا مطاردة الكلب الذي يخطأ فى قطيعه |
Then I'd have to wonder if I was partly at fault. | Open Subtitles | ثم أنني يجب أن نتساءل إذا كنت جزئيا على خطأ. |
Yo, even if I was attracted to you-- which I'm-I'm not. | Open Subtitles | حتى و إن كنت منجذباً إليك و أنا لست كذلك |
All I am saying is, if I was on that roof, | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لو كنتُ أنا على ذلك السطح |
That if I was like that right now, you wouldn't like me? | Open Subtitles | اذا كنت مثل هذا الأن , هل كنت ستعجب بي ؟ |
Even if I was here, I wouldn't take calls from you. | Open Subtitles | حتى إذا أنا كُنْتُ هنا، أنا لا آخذَ اتصالات منك. |
But you need to know, if I was in a position to judge you, you'd be getting a very high score. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعرف، أنني إن كنتُ لأحكم عليك، كنتَ لتحصل على نتيجة عالية للغاية. |
Actually if I was with her, she couldn't have done this | Open Subtitles | في الحقيقة , لم تكن ستفعل هذا لو أنني معها |
You think I'd be toting fat down here by myself in the dark if I was okay letting someone else know? | Open Subtitles | هل تعتقدان أنني سأحمل الشحوم إلى هنا بمفردي في الظلام لو أني أطلعت أحداً آخر بهذا؟ |
It's not that. I figure he wouldn't rent you the place if I was part of the deal. | Open Subtitles | أن الأمر ليس كذلك، لقد فكرت أنه لن يؤجر لكِ المكان، إذا كنتُ جزءُ من الإتفاق |
I wouldn't go on any family picnics if I was you. | Open Subtitles | أنا لا أستمرّ بأيّ نزهات عائلية إذا أنا كنت أنت. |
if I was a figment of your imagination, could I do this? | Open Subtitles | إذا كُنت من تلفيق خيالك ، يُمكنُني أن أفعل هذا ؟ |
if I was gonna jump, would I worry about the height? | Open Subtitles | ان كنت أريد القفز هل عليّ القلق بشأن الارتفاع ؟ |
if I was a snitch, the cops would be in here already. | Open Subtitles | لو كُنتُ أنا من الوُشاة لما كان رجال الشّرطة هُنا مُسبقاً |
if I was a real doctor, he might still be alive. | Open Subtitles | إن كُنت طبيبة حقيقية، لكان قد يزّال على قيد الحياة. |