"if one of" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان أحد
        
    • وإذا كان أحد
        
    • وإذا كانت إحدى
        
    • إذا كانت إحدى
        
    • إن كان أحد
        
    • إذا أحد
        
    • إذا كان من بين
        
    • لو أحد
        
    • لو أن أحد
        
    • إذا كان واحد
        
    • إذا أصبح أحد
        
    • إذا كان أحدهما
        
    • اذا كان واحد
        
    • إذا واحد
        
    • إذا أحدكمِ
        
    But what if one of the divers knew there were drugs inside? Open Subtitles ولكن إذا كان أحد الغواصين عرف أن هناك مخدرات في الداخل؟
    When we rev him back up, if one of those clots hits his heart, it'll kill him. Open Subtitles عندما وتزيد السرعة له احتياطية، إذا كان أحد تلك الجلطات يضرب قلبه، وأنها سوف يقتله.
    You go on if one of the leads can't make the performance. Open Subtitles تعنى أنك ستشارك إذا كان أحد المشاركين الأساسين تغيب عن الأداء
    if one of the parents of the child is an alien and the other is a citizen of the Republic of Armenia, the citizenship is determined by the parents' written agreement. UN وإذا كان أحد والدي الطفل أجنبيا واﻵخر من مواطني جمهورية أرمينيا، تحدد مواطنية الولد باتفاق مكتوب بين الوالدين.
    if one of the States concerned is not a Party then a valid Article 11 agreement must be in place. UN وإذا كانت إحدى الدول المعنية من غير الأطراف فإنه يجب أن يكون هناك اتفاق سار حسب المادة 11.
    One of the seven cases is in Massapequa, so I'm seeing if one of the cities nearby might have a private investigator. Open Subtitles واحدة من القضايا السبعة في ماسابيكوا و أبحث عن ما إذا كانت إحدى تلك المدن القريبة منها تحتوي على محققين خاصين
    I don't know if one of these is his houses or what. Open Subtitles لا أعلم إن كان أحد هذه البيوت له أو ما شابه.
    if one of these guys shoots someone, they're gonna bring me down for it. Open Subtitles إذا أحد هؤلاء الرجال قتل أحدهم، سوف ينتهي أمري.
    What if one of the neighbors saw my license plate? Open Subtitles ما إذا كان أحد الجيران رأيت بلدي لوحة ترخيص؟
    One is in the case of a marriage that has been contracted without the free will of the spouses, and the other is if one of the spouses had not reached the age of 18 at the time of the marriage. UN الأول في حالة إتمام عقد زواج بدون الإرادة الحرة للزوجين، والآخر إذا كان أحد الزوجين لم يبلغ سن 18 عاماً وقت الزواج.
    if one of his or her parents has the citizenship of the Russian Federation, and the other parent is a foreign national, provided that the child was born on the territory of the Russian Federation; UN إذا كان أحد والديه يحمل الجنسية الروسية وكان الآخر مواطناً أجنبياً، بشرط أن يولد الطفل على أراضي الاتحاد الروسي؛
    The registration of children may take up to seven years if one of the parents is not from Jerusalem. UN فتسجيل الطفل يستغرق مدة قد تصل إلى سبع سنوات إذا كان أحد اﻷبوين من خارج القدس.
    Even if one of the parents was a foreign national, the child was still entitled to Colombian nationality. UN ويحق للطفل الحصول على الجنسية الكولومبية حتى إذا كان أحد والديه من رعايا بلد آخر.
    if one of the parents is employed or entitled to a full pension, such a supplement should be reduced by 50 per cent. UN وتخفض الإعانة الأسرية بنسبة 50 في المائة إذا كان أحد الوالدين مستخدماً أو يحق لـه الحصول على معاش كامل.
    if one of the parents of the child is an alien and the other is a citizen of the Republic of Armenia, the citizenship shall be determined by the parents' written agreement. UN وإذا كان أحد والدي الطفل أجنبيا واﻵخر من مواطني جمهورية أرمينيا، تُحَدﱠد مواطنة الولد باتفاق مكتوب بين الوالدين.
    if one of the States concerned is not a Party then a valid Article 11 agreement must be in place. UN وإذا كانت إحدى الدول المعنية من غير الأطراف فإنه يجب أن يكون هناك اتفاق سار حسب المادة 11.
    if one of the key tasks of the First Committee is to take stock of progress on nuclear disarmament and non-proliferation, then 2010 must be considered a vintage year, following on from 10 long years of deadlock, disappointment and missed opportunities. UN إذا كانت إحدى المهام الرئيسية للجنة الأولى يتمثل في تقييم التقدم المحرز في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، فإنه يجب اعتبار عام 2010 عاما مثمرا، بعد 10 سنوات من الجمود وخيبة الأمل والفرص الضائعة.
    if one of your clients is actually thinking about buying this minefield, that would be their second bad decision. Open Subtitles إن كان أحد عملائك يفكر جديا بشراء حقل الألغام هذا، فهذا سيكون قرارهم السيء الثاني.
    Excuse me, Special Agent, can you tell us if one of the victims was a bank manager Open Subtitles اعذرني، أيها العميل السري، هل بإمكانك أن تخبرنا ما إذا أحد الضحايا
    However, the situation is more complicated if one of those States was a party to the treaty and the other was a contracting State in respect of which the treaty was not in force. UN إلا أن الحالة، تصبح أكثر تعقيداً إذا كان من بين تلك الدول دولة كانت طرفاً في المعاهدة ودولة أخرى كانت دولة متعاقدة لم تكن المعاهدة نافذة إزاءها.
    What if one of those maniacs had come to our house, found you and Hudson? Open Subtitles ماذا لو أحد من هؤلاء المجانين حضر مرة أخرى إلى منزلنــا ووجدكِ انتِ وهدسون
    if one of those agents had just made a call to 911, they would've saved her life. Open Subtitles لو أن أحد العملاء فقط قام بالاتصال على الشرطة لكانوا قد أنقذوا حياتها
    A divorce would be permitted, if one of the parties: UN ويسمح في هذا الصدد بالطلاق في حالة ما إذا كان واحد من الشريكين:
    463. if one of the parents of a child becomes a Republic of Uzbekistan citizen, but the other parent remains a stateless person, the child, if he or she lives in the Republic of Uzbekistan, is a citizen of the Republic of Uzbekistan. UN 463 - إذا أصبح أحد أبوَي طفل مواطنا في جمهورية أوزبكستان، ولكن بقي الوالد الآخر شخصا عديم الجنسية، كان الطفل، إذا عاش أو عاشت في جمهورية أوزبكستان، مواطنا في جمهورية أوزبكستان.
    ♪'Cause two can keep a secret ♪ ♪ if one of them is dead. ♪ Open Subtitles إذ أن السر لا يجاوز الإثنين إذا كان أحدهما من الميتين
    Now, I'm gonna go see if one of them wants to show me their Panamanian canal. Open Subtitles 'ليرة لبنانية نرى ما اذا كان واحد من هؤلاء يريد اثنين تعليم قناة بنما الخاص بك.
    if one of us is a White Martian, how do we tell who's really themselves? Open Subtitles إذا واحد منا هو المريخ الأبيض، كيف يمكننا معرفة من هو حقا أنفسهم؟
    What did you do if one of you wanted to be happy? Open Subtitles الذي عَمِلَ أنت تَعمَلُ إذا أحدكمِ مطلوب لِكي يَكُونَ سعيدَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more