if there was a breast-screening programme, it would be interesting to know whether women were making use of it. | UN | وأردفت قائلة إنه إذا كان هناك برنامج لفحص الثدي، فمن المهم معرفة إن كانت المرأة تستفيد منه. |
No, if there was a power grab, it was all for show. | Open Subtitles | لا، إذا كان هناك استيلاء على السلطة انه كله للعرض فقط |
if there was a stupid-and-ugly contest, you'd all win! | Open Subtitles | لو كان هناك مسابقة للغباء والبشاعة ستفوزون جميعكم |
Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم. |
if there was a way I could make things right here, I'd do it. | Open Subtitles | لو كانت هناك طريقة أستطيع أن أعوض بها ما حدث سأفعل |
if there was a lawsuit, there's a paper trail. | Open Subtitles | إذا كانت هناك دعوى قضائية فهناك وثائق للمحاكمة |
if there was a difference, it would be useful to know about any education or mental health policies targeting those young persons. | UN | وإذا كان هناك أي فرق، فإنه سيكون من المفيد معرفة أي سياسات للتعليم أو الصحة العقلية تستهدف هؤلاء الشباب. |
if there was a high point, it was the Underlands' siege. | Open Subtitles | إذا كان هناك موقع عالي فانه يكون حصار تحت الأراض |
if there was a high point, it was the Underlands' siege. | Open Subtitles | إذا كان هناك موقع عالي فانه يكون حصار تحت الأراض |
if there was a supermassive black hole why wasn't it shining? | Open Subtitles | إذا كان هناك ثقب أسود هائل لماذا لم تلمِّع علية؟ |
if there was a black hole in every galaxy, then scientists would need to explain what it was doing there. | Open Subtitles | إذا كان هناك ثقب أسود في كل مجرة, ومن ثمَّ سيتعين على العلماء إلى شرح عمّا يفعله بها. |
Well, what if there was a way you could make them disappear? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كان هناك طريقة تجعل بها هذه الندوب تختفى؟ |
if there was a storm coming right now, a big storm, from behind those mountains, would it matter? | Open Subtitles | لو كان هناك عاصفة قادمة الآن عاصفة كبيرة من خلف تلك الجبال هل كان ذلك سيهم؟ |
Even if there was a notification, its function was different from that of notification of succession of newly independent States. | UN | وحتى لو كان هناك إشعار فإن مفعوله يختلف عن مفعول اﻹشعار بخلافة الدول المستقلة حديثا. |
Yes, I think I would, if there was a right dick. | Open Subtitles | صحيح ، أعتقد أني سأفعل إن كان هناك القضيب المناسب |
She would like to know if there was a specific law to fight violence against women, and what was the total budget for combating that crime. | UN | وقالت إنها تود أن تعلم إن كان هناك قانون محدد يكافح العنف ضد المرأة، وما هو مجموع ميزانية مكافحة تلك الجريمة. |
And I thought if there was a chance that you would let me back in... if you would really forgive me then I would forgive you. | Open Subtitles | وظننت لو كانت هناك فرصة لكي تسمح لي بالرجوع لو سامحتني حقًا |
She would also like to know if there was a women's rights unit within the Ombudsman's Office and whether the police were given gender-sensitivity training in receiving complaints from victims of gender violence. | UN | كما تود أيضاً معرفة إذا كانت هناك وحدة لحقوق المرأة داخل مكتب أمين المظالم وما إذا كان رجال الشرطة قد حصلوا على تدريب تراعى فيه الفوارق بين الجنسين لدى تلقيهم شكاوى من ضحايا العنف. |
The Government responded that, once established, the Electoral Commission would contact the United Nations if there was a requirement for technical assistance. | UN | وأجابت الحكومة بأن لجنة الانتخابات، بمجرد تشكيلها، ستتصل بالأمم المتحدة إن كانت هناك الحاجة إلى مساعدة تقنية. |
UNOSOM II meanwhile remained open to dialogue, to ascertain if there was a way to carry out the resolution cooperatively. | UN | وقد ظلت العملية في غضون ذلك مفتوحة أمام الحوار، للتأكد مما اذا كان هناك اسلوب لتنفيذ القرار على نحو تعاوني. |
However, it was customary for women to go and live in their husband's village, which could create difficulties in that regard if there was a divorce. | UN | ومع ذلك، فمن المعتاد أن تذهب المرأة للعيش في قرية زوجها، مما يمكن أن يثير صعوبات في هذا الصدد إذا حدث طلاق. |
I just, I loved it, and I wanted to see if there was a way we could bring its epic scale to a more intimate dimension with our bodies, and we're just now at a place where we're looking to get some feedback. | Open Subtitles | لقد أحببته وأردت أن أرى إذا ما كان هناك طريقة لأستحضار مستواها الملحمي |
if there was a household account at the bank, you'd be spared the trip. | Open Subtitles | إذا كان هنالك حساب منزلي في المصرف لم تتكبد كل هذا العناء |
if there was a third, she never would have seen them coming. | Open Subtitles | لو كان هنالك شخص ثالث , لم تكن أبدا تتوقع هذا |
Be a shame if there was a training accident. | Open Subtitles | سيكون أمرًا مُؤسفًا لو كان هُناك حادث تدريب. |
With regard to the former, her delegation was prepared to support further work if there was a consensus on the prospects for achievable projects. | UN | وفيما يتعلق بالموضوع اﻷول، أعربت عن استعداد وفدها لتأييد القيام بمزيد من العمل في حالة وجود توافق في اﻵراء عن احتمالات الاضطلاع بمشاريع قابلة للتحقيق. |