"if things go" - Translation from English to Arabic

    • إذا سارت الأمور
        
    • اذا سارت الامور
        
    • إن سارت الأمور
        
    • لو سارت الأمور
        
    • وإذا سارت الأمور
        
    • إن خرجت الأمور
        
    If things go wrong, what happens to Min-woo? Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل خاطئ، ما الذي سيحدث لـ مين وو؟
    Buddy, this guy Ray is dangerous, so If things go bad... Open Subtitles الأصدقاء، هذا الرجل راي خطير، لذلك إذا سارت الأمور السيئة...
    If things go as planned and Hitler's killed by lunch tomorrow, then that bloke's a bloody hero in my book. Open Subtitles نعم. اذا سارت الامور كما هو مخطط لها وهتلر قتل على يد غداء غدا، ثم أن رجل هو بطل الدموي في كتابي.
    What's our escape plan If things go bad? Open Subtitles ما هي خطة هروبنا اذا سارت الامور بشكل سيء؟
    And If things go well this weekend, I am even. Open Subtitles و إن سارت الأمور بشكل جيد بهذه الإجازة سأنتهي
    But If things go the way we want them to, I shouldn't have to keep him a secret much longer. Open Subtitles لكن لو سارت الأمور بالطريقة التي نُريدها، فلن أضطرّ لإبقائه سرّاً لفترة أطول.
    And, If things go well, we'll give you more. Open Subtitles وإذا سارت الأمور على ما يرام سنعطيكِ المزيد
    If things go well here, they report as much back to their husbands. Open Subtitles إذا سارت الأمور على ما يرام هنا، سيرفعن تقارير جيّدة لأزواجهن.
    If things go wrong I can end up like this. Open Subtitles إذا سارت الأمور بشكل خاطئ . يمكن أنتهي بهذا الشكل
    If things go right, they could have us owning half the cars in NASCAR. Open Subtitles إذا سارت الأمور على ما يرام، يمكنهم أن يعطونا نصف سيارات الناسكار
    I said that If things go well, I might take it easier and maybe by Christmas make you manager of the shop. Open Subtitles لقد قلت أن إذا سارت الأمور على ما يرام ، فسوف أسلك الطريق الأسهل فربما بعد الكريسماس سوف أعينك مديراً للمحل
    If things go as fate surely meant, the man should be decorated. Open Subtitles إذا سارت الأمور كما ينبغى فينبغى أن يتزين الرجل
    Well, If things go easy, we sneak in while everybody's asleep, find the Confederate plans, and grab them. Open Subtitles حسنا، اذا سارت الامور سهلة، نحن التسلل في حين الجميع نائما، العثور على خطط الكونفدرالية، والاستيلاء عليها.
    Hopefully we're in and out without anyone noticing, but If things go sideways, we might need a show of force. Open Subtitles نأمل نحن في و من دون أن يلاحظ أحد، لكن اذا سارت الامور جانبية، نحن قد تحتاج إلى استعراض للقوة.
    Yeah, well, If things go south, just stay cool. Open Subtitles نعم، حسنا، اذا سارت الامور الجنوب، مجرد البقاء باردة.
    If things go south, you want me to take care of Crocker? Open Subtitles اذا سارت الامور جنوبا ، انت تريد مني الاهتمام بكروكر؟
    Well, there are never any guarantees, but, If things go well, then, yes, it will. Open Subtitles حسناً، دائماً لا يوجد أي ضمانات ولكن، إن سارت الأمور بشكل جيد عند إذٍ، نعم ستجعلك أفضل
    I might even have a shot at the top spot by the end of the year, If things go the way I think they will. Open Subtitles قد أملك فرصة لأكون في الأماكن العليا بنهاية السنة إن سارت الأمور كما رتبت لها
    Don't blame me If things go wrong... Open Subtitles لاتلقي علي باللوم إن سارت الأمور على غير مايرام
    If things go according to plan, Francis, it will be somebody else's problem. Open Subtitles لو سارت الأمور طبقا للمخطط يا فرانسيس ستكون مشكلة شخص آخر عندها
    If things go sideways -- I mean, like, an inch -- you gotta give me the heads-up. Open Subtitles إن خرجت الأمور عن مجراها ...أعني بقدر أنملة يجب أن تطلعني على كل شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more