"if this is the" - Translation from English to Arabic

    • إذا كان هذا هو
        
    • إذا كانت هذه هي
        
    • إن كانت هذه
        
    • اذا كان هذا هو
        
    • إن كان هذا هو
        
    • إذا كان الأمر
        
    • واذا كان اﻷمر
        
    • وإذا كان اﻷمر
        
    • لو أن هذا هو
        
    • لو كان هذا هو
        
    • لو كانت هذه هي
        
    • اذا كانت هذه هي
        
    • إذا كانت تلك هي
        
    • إن كان هذا مكان
        
    • ان كان هذا هو
        
    Look, if this is the Ripper, there'll be at least two more bodies and then nothing for months, maybe a year. Open Subtitles أنظر، إذا كان هذا هو السفاح سوف يكون على الأقل جثتان أخريان و بعدها لا شيء لأشهر، ربما سنة.
    if this is the center, it must be a sick joke. Open Subtitles إذا كان هذا هو المركز، ويجب أن يكون مزحة سمجة.
    And I have no business even coming here, but if this is it, if this is the end... Open Subtitles وليس لي شأن حتى بالمجيء هنا لكن إذا كانت هي هذه إذا كانت هذه هي النهاية
    So if this is the big conversation where we're honest about our life together, then I think we should talk about the fact that you're the one unfulfilled by it. Open Subtitles إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا فأعتقد أن علينا نقاش كونك الطرف المتهرب من حقيقتها.
    if this is the guy behind all this, why hasn't he been arrested yet? Open Subtitles اذا كان هذا هو الرجل وراء كل ذلك لماذا لم يتم القبض عليه حتى الآن؟
    Well, if this is the part of the conversation where you start throwing out ideas like acid and wood chippers, Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا هو الجزء من المحادثة عندما تبدأين في طرح الأفكار مثل الحامض ومنشار الأشجار
    Waking up every day wondering if this is the day your willpower will break and you'll roll the dice again. Open Subtitles الاستيقاظ كل يوم أتساءل إذا كان هذا هو اليوم وقوة إرادتك كسر وسوف لفة النرد مرة أخرى.
    if this is the same unsub, he would be incredibly rare. Open Subtitles إذا كان هذا هو نفس الجاني سيكون إستثنائي بشكل لا يُصدق
    If this is it, if this is the way I go out, then let me go out as the face that you can never erase from your brain. Open Subtitles إذا هذا هو، إذا كان هذا هو السبيل أخرج، ثم اسمحوا لي أن تخرج كما وجه أنك لا يمكن أبدا أن تمحو من عقلك.
    What if this is the universe's way of punishing me? Open Subtitles ما إذا كان هذا هو الكون وتضمينه في طريقة لمعاقبة لي؟
    if this is the right place for you, then this is where you'll end up. Open Subtitles إذا كان هذا هو المكان المناسب لكم إذاً سينتهي المطاف بكم هنا
    if this is the only outside contact Carson had prior to being sequestered, it has to be how they sent the threat. Open Subtitles إذا كان هذا هو الاتصال الوحيد الخارجي لدى كارسون قبل أن يتم عزله لابد و أن تكون الطريقة التي أرسلو بها التهديد
    if this is the truth, then we have to believe it. Open Subtitles إذا كانت هذه هي الحقيقة إذن يجب علينا أن نصدقها
    if this is the case, I would ask that we accept this on the understanding that in 15 minutes you can come and tell us what you have decided. UN إذا كانت هذه هي الحال، فسأطلب أن نقبل ذلك، على أن تعودوا بعد ٥١ دقيقة وتبلغونا قراركم.
    I'm sorry. Do we even know if this is the first time she's checked on us? Open Subtitles هل نعلم حتى إن كانت هذه المرة الأولى التي تتفقدنا؟
    if this is the game, it's boring. If we're gonna work together, Open Subtitles إن كانت هذه هي اللّعبة التي تقصدها، فإنّها مملة.
    But before you go getting all full of yourself-- if this is the key, where's the lock? Open Subtitles قبل ان تأخذ التشجيع كلة لك اذا كان هذا هو المفتاح فأذن اين القفل
    if this is the Kingslayer, I think I'd know about it. Open Subtitles إن كان هذا هو قاتل الملك أظن أنني كنت لأعلم بذلك.
    if this is the case, however, there is no reason why the Wall should not be routed along the Green Line or on the Israeli side of the Green Line. UN إلا أنه إذا كان الأمر كذلك، فليس هناك من سبب يحول دون أن يكون مسار الجدار على طول الخط الأخضر أو في الجانب الإسرائيلي من الخط الأخضر.
    if this is the case, the refinements in this paragraph or elsewhere in the draft Convention would need to clarify that “crimes” within the scope of this provision would not necessarily encompass all crimes under article 2. UN واذا كان اﻷمر كذلك ، يلزم أن توضح التنقيحات الواردة في هذه الفقرة أو في مكان آخر من مشروع الاتفاقية أن تعبير " الجرائم " ضمن نطاق هذا الحكم لا يشمل بالضرورة كل الجرائم المشمولة بالمادة ٢ .
    15. What is the purpose of establishing minimum objectives to be met by countries at the national level and " requiring " them to submit reports? Perhaps this is an attempt to set priorities, but if this is the case, who sets them? UN ١٥ - ما هو القصد من تحديد أهداف دنيا ينبغي للبلدان تحقيقها على الصعيد الوطني ومن الحاجة المزعومة الى تقديم تقارير عن ذلك؟ ربما كان الغرض تحديد أولويات، وإذا كان اﻷمر كذلك فمن يحدد هذه اﻷولويات؟
    if this is the depth of it, it will be frozen in Gangwon-Do. Open Subtitles لو أن هذا هو عمقه، فسيتجمد فى جانغ ون دو.
    I know we've both had, for every night wondering where the fuck he was, what if this is the answer? Open Subtitles أعلم أننا نحن الاثنتان مررنا بها لكل أمسية كنا نتساءل أين هو ماذا لو كان هذا هو الجواب؟
    But if this is the way you want it, you're gonna have to face the consequences. Open Subtitles ولكن لو كانت هذه هي الطريقة التي تريدها، فإنك ستواجه العواقب
    if this is the end, you should be there. Open Subtitles اذا كانت هذه هي النهاية فيجب ان تكون هناك
    if this is the objective, however, it is quite unclear how this objective is supposed to be implemented or achieved. UN علـــى أنه إذا كانت تلك هي الغاية فإنه ليس من الواضح كيف يمكن تحقيقها أو بلوغها.
    Right, but if this is the hibernaculum, we got to be careful. Open Subtitles لكن إن كان هذا مكان السُّبات ؟ يلزمنا الحذر
    But if this is the way you want to play it... Open Subtitles لكن ان كان هذا هو السبيل ..الوحيد لمجارتي معكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more