| If we leave this afternoon, we'll make it back by Christmas Eve. | Open Subtitles | إذا غادرنا بعد الظهر، سوف نعود مباشرة في عشية عيد الميلاد. |
| Well, in that case, you won't mind If we leave. | Open Subtitles | حسنا، في هذه الحالة، عليك لن تمانع إذا غادرنا. |
| If we leave it vague, then, uh, we can argue grizzly mom. | Open Subtitles | إذا تركنا الأمر بغير توضيح, فيمكننا إذاً مجادلة أمر الأم الدب |
| Okay, so If we leave now for the South Pole, we can get there by 10:00 p.m. | Open Subtitles | حسنا ، إن غادرنا الآن للقطب الجنوبي، سنكون هناك بحدود 10: 00 ليلا. |
| But If we leave it broken like this between us we will grow into the break. | Open Subtitles | ولكن لو تركنا علاقتنا مكسورة هكذا فستنقطع علاقتنا إلى الأبد |
| If we leave now, we can still catch the sunset at Mount Vernon. | Open Subtitles | لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون |
| You honestly think it'd be better If we leave? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بأن الوضع سيكون افضل اذا غادرنا ؟ |
| If we leave the grounds, we revert to darkness dwellers. | Open Subtitles | إذا غادرنا الأرض فسنرجع إلى مسكننا المظلم |
| If we leave tonight, we can be back here in two days, in time for the wedding. | Open Subtitles | .. إذا غادرنا الليلة يمكن ان نعود هنا خلال يوم في موعد الزفاف |
| But If we leave now, these people will die tomorrow morning. | Open Subtitles | ولكن إذا غادرنا الآن، هؤلاء الناس سيموتون غدا صباحا. |
| If we leave here, it is because we decide to go, not because we're fired. | Open Subtitles | إذا غادرنا هذا المكان فلأنّنا قرّرنا أنْ نغادر، وليس لأنّنا فُصلنا. |
| So If we leave the time shelter and the button gets pressed less than ten seconds later, the antichronitons wouldn't know where to send us back to! | Open Subtitles | لذا إذا غادرنا ملجأ الوقت و تم ضغط الزر بعد عشر ثواني الانتي كرينتون لن يعرف إلى اين يرسلنا في الزمن |
| My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable If we leave right now. | Open Subtitles | عقلي مشوش ليقوم بالحسابات، لكني متأكدة أننا بإمكاننا فعله إذا غادرنا الآن. |
| If we leave the situation unchanged, the Treaty will be in serious trouble. | UN | وستواجه المعاهدة مشاكل خطيرة إذا تركنا الوضع على ما هو عليه. |
| I promise, there will be no problems If we leave now. | Open Subtitles | أعدك، لن تكون هناك أية مشاكل، إن غادرنا الآن |
| Granddad said the tide's coming in, so If we leave the car at the edge of the sea... | Open Subtitles | جدي قال بأن مد البحر قادم إذاً, لو تركنا السيارة على حافة الشاطئ |
| If we leave at 10 p.m., we can catch them in Modesto. | Open Subtitles | لو غادرنا في العاشرة مساءً فيمكننا اللحاق بهم في موديسو |
| If we leave now, we can make Delphi by sunset, but we have to go now. | Open Subtitles | اذا غادرنا الأن يمكننا وصول ديلفي عند غروب الشمس لكن علينا المغادرة الأن |
| Well, If we leave now... we can still have a fighting chance. | Open Subtitles | اذا رحلنا الان .. سوف تكون هنالك فرصة اخيرة .. |
| If we leave right now, we can be far away from here by tonight. | Open Subtitles | لو رحلنا الان سوف نكون بعدنا جدا بحلول الليل |
| If we leave now, we might still be ab to make that concert. | Open Subtitles | انها ست ساعات قيادة ، إذا رحلنا الآن ربما نستطيع اللحاق بالحفلة |
| If we leave now then we can have, you know, more than one starter. | Open Subtitles | إذا ذهبنا الآن ربما نحصل على أكثر من بداية |
| Look, If we leave it like this, if you leave, then it will mean something, so, stay, and it won't mean anything. | Open Subtitles | انظري، لو تركناه هكذا إذا رحلتِ، فذلك سيجعل له معنى لذا امكثي، ولن يكون له معنى |
| How can we make our investment in development productive If we leave more than 50 per cent of our human potential under-utilized? | UN | وكيف يمكن لنا أن نجعل استثمارنا في التنمية منتجا إن تركنا ما يزيد عن 50 في المائة من إمكانياتنا البشرية معطلة؟ |
| If we leave him out here, he'll cause trouble for us. | Open Subtitles | إذا تركناه هنا فى الخارج سيسبب لنا الكثير من المشاكل |
| If we leave now and get caught, it will be we'll all be over! | Open Subtitles | ان غادرنا من هنا وامسك بنا فسننتهى جميعاَ |
| If we leave those girls behind and Zaman comes to their rescue, he'll parade them all over TV and now he's a big hero. | Open Subtitles | اذا تركنا الفتيات خلفنا و اتى زومان وانقذهم سيتفاخر بهم على التلفاز ويصبح بطلا كبيرا |