Look, if you ask the bassist... he's either gonna say I'm his girlfriend or he wants me to be... | Open Subtitles | انظر إذا سألت عازف الجيتار إما سيُخبرك بأنني حبيبته أو أنه يريد ذلك |
if you ask, "What's the number-one thing that contributes to life satisfaction?" | Open Subtitles | إذا سألت ما هو الشيء رقم واحد الذي يسهم في الرضا عن الحياة؟ |
Maybe she'll share if you ask nice and kindly. | Open Subtitles | رُبّما ستشاركك به إذا طلبت منها بلطفٍ وودّ. |
if you ask my opinion, the guy has gotten a bad rap. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل عن رأيي، الحاكم حصلت على الرجل البياتي سيء. |
I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all. | Open Subtitles | أعني أنك إن طلبت رأيي فسيكون هذا عائقاً حقيقياً خاصةً مع اقتراب السباق على منصب المأمور وما إلى ذلك |
- I can still take you. - Maybe to the prom if you ask nice. | Open Subtitles | ـ لازال بوسعيّ مُجاراتك ـ ربما في مناسبة آخرى لو طلبت بلطف |
Fairly grubby little murder if you ask me, and not too much doubt about who's to blame, neither. | Open Subtitles | جريمة قتل صغيرة قذرة لو سألت رأيى ولايوجد كثير من الشكوك حول من يُلام ايضا |
It's an overly involved process, if you ask me. | Open Subtitles | يبدو أنه عمليا مشارك بشكل مفرط، إذا سألتني |
And I think if you ask yourself, if you ask who would I sacrifice for what's mine, | Open Subtitles | وأعتقد انك إذا سألت نفسك، فإسألها من الذي سأضحي به لكي أسترد حقي، |
This is a very important question... because if you ask for too little, it means you don't value yourself. | Open Subtitles | إذا سألت القليل فهذا يعنى أنك لا تقدرين نفسك |
But if you ask the mice about it, they don't say nothing. | Open Subtitles | لكن، إذا سألت الفئران بشأن هذا لن يقولوا لك شيئاً |
Three j��kla years in F8 if you ask me! | Open Subtitles | ثلاث سنوات لعينة بمجال التصوير إذا طلبت رأيي |
if you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true. | Open Subtitles | إذا طلبت منها شئ قبل أن تنام ، أو فى بداية ظهور القمر . كل ماطلبته سيتحقق |
if you ask any marine, the reason we fought was to make sure we all got to come home. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل أي البحرية، والسبب قاتلنا هو التأكد من أننا جميعا وصلنا إلى الوطن. |
if you ask the questions you need to ask, you imply guilt. | Open Subtitles | إذا كنت تسأل الأسئلة التي بحاجة إلى أن نسأل، هل يعني الشعور بالذنب. |
if you ask officially, those countries will allow them to enter. | Open Subtitles | إن طلبت بشكل رسمي فستسمح تلك البلاد بدخول عائلة إسكوبار |
It's not really trust if you ask someone to explain themselves. | Open Subtitles | ولن تكون ثقة إن طلبت منه أن يشرح دواعي كذبه |
Northern families are loyal. They'll fight for you if you ask. | Open Subtitles | عائلات الشمال مخلصة، سيقاتلون لصالحك لو طلبت |
We have an enormous staff. I'm sure if you ask, someone could fold those for you. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لو سألت أحدهم لساعدك في طي هذه الثياب. |
Yeah, this whole parabatai thing seems oddly intimate, if you ask me. | Open Subtitles | نعم، كل اشياء باراباتاي تبدو حميمية على نحو غريب إذا سألتني |
if you ask any questions or make any comments regarding your son's disappearance, we walk, and we sue. | Open Subtitles | إن سألت أيّ أسئلة أو قدمت أيّ تعليقات. فيما يتعلق عن إختفاء ولدّك. فها نحن نمشي. |
if you ask him to read, he might throw the book at you. | Open Subtitles | لو طلبتِ من القراءة لكِ، قد يرمي الكتاب في وجهك |
"they're up to" and their situation... high-maintenance, if you ask me. | Open Subtitles | و حالتهن, .. و الرعاية بمظهرهن إن سألتني عن ذلك |
It's a very on-the-nose name, if you ask me. | Open Subtitles | إنه إسم دقيق للغاية ، إذا سألتيني عن الأمر |
Well, if you ask permission, people can say no, but flash a badge to the right sap and voilà. | Open Subtitles | حسناً ، إذا طلبتم الإذن كان بإمكان الأشخاص رفض الأمر لكن إشهار شارة بوجه الأحمق المُناسب وها نحنُ هُناك |
It's more about your competitive nature if you ask me. | Open Subtitles | الأمر متعلق بطبيعتك التنافسية أكثر ان طلبت رأيي |
there's enough evil right here on earth without all the satan talk, if you ask me. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الشر على وجه الأرض دون ذكر الشيطان، إذا أردت رأيي |
if you ask my opinion the legal authorities are going to set him free. | Open Subtitles | إذا اردت رأيي السلطات سوف تطلق سراحة قريباً. |