"if you ask" - Translation from English to Arabic

    • إذا سألت
        
    • إذا طلبت
        
    • إذا كنت تسأل
        
    • إن طلبت
        
    • لو طلبت
        
    • لو سألت
        
    • إذا سألتني
        
    • إن سألت
        
    • لو طلبتِ
        
    • إن سألتني
        
    • إذا سألتيني
        
    • إذا طلبتم
        
    • ان طلبت
        
    • إذا أردت رأيي
        
    • إذا اردت رأيي
        
    Look, if you ask the bassist... he's either gonna say I'm his girlfriend or he wants me to be... Open Subtitles انظر إذا سألت عازف الجيتار إما سيُخبرك بأنني حبيبته أو أنه يريد ذلك
    if you ask, "What's the number-one thing that contributes to life satisfaction?" Open Subtitles إذا سألت ما هو الشيء رقم واحد الذي يسهم في الرضا عن الحياة؟
    Maybe she'll share if you ask nice and kindly. Open Subtitles رُبّما ستشاركك به إذا طلبت منها بلطفٍ وودّ.
    if you ask my opinion, the guy has gotten a bad rap. Open Subtitles إذا كنت تسأل عن رأيي، الحاكم حصلت على الرجل البياتي سيء.
    I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all. Open Subtitles أعني أنك إن طلبت رأيي فسيكون هذا عائقاً حقيقياً خاصةً مع اقتراب السباق على منصب المأمور وما إلى ذلك
    - I can still take you. - Maybe to the prom if you ask nice. Open Subtitles ـ لازال بوسعيّ مُجاراتك ـ ربما في مناسبة آخرى لو طلبت بلطف
    Fairly grubby little murder if you ask me, and not too much doubt about who's to blame, neither. Open Subtitles جريمة قتل صغيرة قذرة لو سألت رأيى ولايوجد كثير من الشكوك حول من يُلام ايضا
    It's an overly involved process, if you ask me. Open Subtitles يبدو أنه عمليا مشارك بشكل مفرط، إذا سألتني
    And I think if you ask yourself, if you ask who would I sacrifice for what's mine, Open Subtitles وأعتقد انك إذا سألت نفسك، فإسألها من الذي سأضحي به لكي أسترد حقي،
    This is a very important question... because if you ask for too little, it means you don't value yourself. Open Subtitles إذا سألت القليل فهذا يعنى أنك لا تقدرين نفسك
    But if you ask the mice about it, they don't say nothing. Open Subtitles لكن، إذا سألت الفئران بشأن هذا لن يقولوا لك شيئاً
    Three j��kla years in F8 if you ask me! Open Subtitles ثلاث سنوات لعينة بمجال التصوير إذا طلبت رأيي
    if you ask it for something before going to sleep or during the new moon, everything will come true. Open Subtitles إذا طلبت منها شئ قبل أن تنام ، أو فى بداية ظهور القمر . كل ماطلبته سيتحقق
    if you ask any marine, the reason we fought was to make sure we all got to come home. Open Subtitles إذا كنت تسأل أي البحرية، والسبب قاتلنا هو التأكد من أننا جميعا وصلنا إلى الوطن.
    if you ask the questions you need to ask, you imply guilt. Open Subtitles إذا كنت تسأل الأسئلة التي بحاجة إلى أن نسأل، هل يعني الشعور بالذنب.
    if you ask officially, those countries will allow them to enter. Open Subtitles إن طلبت بشكل رسمي فستسمح تلك البلاد بدخول عائلة إسكوبار
    It's not really trust if you ask someone to explain themselves. Open Subtitles ولن تكون ثقة إن طلبت منه أن يشرح دواعي كذبه
    Northern families are loyal. They'll fight for you if you ask. Open Subtitles عائلات الشمال مخلصة، سيقاتلون لصالحك لو طلبت
    We have an enormous staff. I'm sure if you ask, someone could fold those for you. Open Subtitles أنا متأكد أنك لو سألت أحدهم لساعدك في طي هذه الثياب.
    Yeah, this whole parabatai thing seems oddly intimate, if you ask me. Open Subtitles نعم، كل اشياء باراباتاي تبدو حميمية على نحو غريب إذا سألتني
    if you ask any questions or make any comments regarding your son's disappearance, we walk, and we sue. Open Subtitles إن سألت أيّ أسئلة أو قدمت أيّ تعليقات. فيما يتعلق عن إختفاء ولدّك. فها نحن نمشي.
    if you ask him to read, he might throw the book at you. Open Subtitles لو طلبتِ من القراءة لكِ، قد يرمي الكتاب في وجهك
    "they're up to" and their situation... high-maintenance, if you ask me. Open Subtitles و حالتهن, .. و الرعاية بمظهرهن إن سألتني عن ذلك
    It's a very on-the-nose name, if you ask me. Open Subtitles إنه إسم دقيق للغاية ، إذا سألتيني عن الأمر
    Well, if you ask permission, people can say no, but flash a badge to the right sap and voilà. Open Subtitles حسناً ، إذا طلبتم الإذن كان بإمكان الأشخاص رفض الأمر لكن إشهار شارة بوجه الأحمق المُناسب وها نحنُ هُناك
    It's more about your competitive nature if you ask me. Open Subtitles الأمر متعلق بطبيعتك التنافسية أكثر ان طلبت رأيي
    there's enough evil right here on earth without all the satan talk, if you ask me. Open Subtitles هناك ما يكفي من الشر على وجه الأرض دون ذكر الشيطان، إذا أردت رأيي
    if you ask my opinion the legal authorities are going to set him free. Open Subtitles إذا اردت رأيي السلطات سوف تطلق سراحة قريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more