"if you decide" - Translation from English to Arabic

    • إذا قررت
        
    • إن قررت
        
    • لو قررت
        
    • وإذا قررتم
        
    • اذا قررتي
        
    • إذا قررتِ
        
    • إن قررتم
        
    • وإذا قررت
        
    • وإذا قررتِ
        
    Now, If you decide to print any of this, assuming you find an outlet that's willing to, then yes, it might cause me a headache for a day. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    Well, if... If you decide that you need to do something as aggressive as a mastectomy, from what I'm reading, after a surgery like that, a lot of women suffer from depression. Open Subtitles حسناً, إذا قررت أن أنك بحاجة للقيام بشيء عنيف كاستئصال الثدي فمما أقرأه, بعد جراحة كهذه, الكثير من النساء
    I've reserved an operational lab for Monday If you decide you are interested. Open Subtitles أنا أحتفظ بمعمل العمليات يوم الإثنين إذا قررت أنك مهتم
    And If you decide to help me, you can have the car for a few hours. Open Subtitles إن قررت مساعدتي يمكنك أن تحظى بالسيارة عدة ساعات
    If you decide to reopen, we intend to re-file the charges. Open Subtitles لو قررت اعادة فتح القضية فسوف نقرر اعادة توجيه التهم
    If you decide to opt out, we will be giving each of you 5,000 dollars... Open Subtitles وتقرروا إن كنتم تريدون الإستمرار وإذا قررتم الخروج سنعطي كل واحد منكم 5 ألف دولار
    Understand If you decide to go an alternative route, your cancer may metastasize, at which point, your options are severely limited. Open Subtitles إذا قررت السير في طريق الوسائل البديلة قد ينتشر السرطان وعندئذ ستصبح خياراتك محدودة للغاية
    Now if this is true, I'd be happy to assist you If you decide to sue for damages. Open Subtitles الآن إذا كان هذا صحيحاً، سأكون سعيداً لمساعدتك إذا قررت رفع دعوى لتعويض الأضرار.
    If you decide it makes sense for SAMCRO, you take the meeting, bring everybody up to speed. Open Subtitles إذا قررت الموافقة أنت وفريقك ستقوم بقيادة الإجتماع ، وتفهم الجميع ما عليهم فعله
    If you decide on a problem in this job, by choosing the lesser of two evils, you will never sleep at night for the rest of your life. Open Subtitles إذا قررت على الحُكم قضائياً في هذا المنصب عن طريق اختيار أقل الشرين أنك سوف لن تنام الليل
    Of course If you decide you don't need me, Open Subtitles بطبيعة الحال إذا قررت أنك لا تحتاج لي،
    Because my family are the ones who will be sacrificed... .. If you decide to blow up the train. Open Subtitles لأن عائلتي هي من سوف يُضحّى به إذا قررت أن تفجر القطار
    If you decide it cries too much or clashes with the drapes, you can just drop it off at your local fire station. Open Subtitles إذا قررت ذلك يبكي جدا كثيرا أو اشتباكات مع الستائر، يمكنك تسقطها قبالة في محطة الاطفاء المحلية الخاصة بك.
    Ah, so If you decide to do it, you will be able to see? Open Subtitles بالتالى إن قررت فعل ذلك ستتمكنين من رؤية ؟
    And you know, If you decide you want to be a butterfly, we can always stop the metronome. Open Subtitles و تعلم إن قررت أنك أردت أن تعود كالفراشة تستطيع إيقاف المسرع في اي وقت
    We just want to let you know If you decide you want to do something, we got your back. Open Subtitles نريد أعلامك بأنك لو قررت القيام بأمر فنحن ندعمك
    If you decide to meet at the convoy, I'm ready to take you. Open Subtitles لو قررت التقابل مع القافله سوف أخدك الي هناك
    If you decide not to continue with the Court action you should file a Notice of Discontinuance with the Court. " UN وإذا قررتم عدم متابعة الإجراء مع الهيئة القضائية، عليكم أن تودعوا إعلاناً بوقف الإجراء لدى الهيئة القضائية " .
    If you decide to go, I will make sure that we have enough manpower there to keep you all safe. Open Subtitles اذا قررتي الى الذهاب .. سوف اتأكد باننا نمتلك عدد كافي من الرجال هناك لابقاءكم جميعًا في امان
    But If you decide to help us find the truth, Open Subtitles ولكن إذا قررتِ مساعدتنا في إكتشاف الحقيقة
    If you decide to accept the deal, surrender right away, and begin serving your time immediately. Open Subtitles إن قررتم قبول العرض فلتستسلمي حالاً، ولتبدأ فترة محكومية
    Yeah, and If you decide to go crazy and think for yourself, they know, like, instantly. Open Subtitles أجل، وإذا قررت أن تكون أحمقا وتفكر بنفسك، فسيعرفون، على الفور.
    And If you decide you still want it, all I can say is you need to really be onboard. Open Subtitles وإذا قررتِ بأنكِ لازلتِ تريدي ذلك كل ماأستطيع قولة هوَ بأنه عليكِ بأن تكوني موافقةً بذلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more