"if you don't have a" - Translation from English to Arabic

    • إذا لم يكن لديك
        
    • إن لم يكن لديك
        
    • ان لم يكن لديك
        
    • لو لم يكن لديك
        
    • إذا لم تكن لديك
        
    • إذا لم يكن لديكم
        
    • إن لم تكن لديك
        
    Although if you don't have a zero stop on your optics, honey, what's the point? Open Subtitles على الرغم من أنه إذا لم يكن لديك وقف صفر على البصريات الخاصة بك، العسل، ما هي النقطة؟
    if you don't have a corpse or a missing persons report, you don't have a case. Open Subtitles إذا لم يكن لديك جثه أو بلاغ بشخص مفقود فأنه ليس لديك قضيه
    Because if you don't have a voice, if you don't have power, if you are vulnerable economically in society, you don't have anybody to protect you. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن لديك صوت، إذا لم تمتلك القدرة، إذا كنت ضعيفاً اقتصاديًا في المجتمع،
    if you don't have a good foundation, you can't build. Open Subtitles إن لم يكن لديك اساس جيد فلن تستطيع البناء.
    if you don't have a sticker,I'm supposed to call the cops. Open Subtitles إن لم يكن لديك ملصق يفترض بي أن أتّصل بالشرطة
    Now, Kate, remember, if you don't have a tactical advantage, just get eyes on him. Open Subtitles الان، كيت تذكري ان لم يكن لديك خطة تكتيكية
    if you don't have a Webcam on your computer, what type of computer do you use for your coding ability? Open Subtitles لو لم يكن لديك كاميرا فيحاسوبك، ما نوع الحاسوب الذي تستخدمه في قدراتك البرمجية؟
    Because if you don't have a strong case, the State is going to kill three young men. Open Subtitles لأن إذا لم تكن لديك قضية قوية، فالمحكمة سوف تقتل الشباب الثلاثة.
    if you don't have a partner yet, it is very likely that you will find the love of your life. Open Subtitles إذا لم يكن لديك شريك حياة بعد فمن المحتمل أن تجد حبّ حياتك
    No, if you don't have a sponsor these days, you're nobody. Open Subtitles يتم دفعهم إلى سقيفة التزاوج لا, إذا لم يكن لديك راعي هذه الأيام فأنت نكرة
    if you don't have a lawyer, the state will appoint one for you. Open Subtitles إذا لم يكن لديك محامي، الولاية ستوفر لك واحدا.
    I was indoctrinated as an undergrad that if you don't have a PhD, you have no right to collect dinosaurs. Open Subtitles تم تلقينهم أنا باعتبارها وندرغرد أنه إذا لم يكن لديك شهادة الدكتوراه،
    Do you still hang stockings if you don't have a family? Open Subtitles كيف تُعلّق الأكياس الشبكية إذا لم يكن لديك عائلة؟
    It is if you don't have a prescription. Do you got one? Open Subtitles انه كذلك إذا لم يكن لديك وصفة طبية ، هل لديك واحدة ؟
    if you don't have a CD collection, then where's the rest of your records? Open Subtitles ولكن، إن لم يكن لديك مجموعة أقراص مدمجة إذاً، أين بقية أسطواناتك؟
    Can't be a Super Savior if you don't have a Super Villain. Open Subtitles لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير
    if you don't have a satellite connection, use this. Open Subtitles إن لم يكن لديك اتصال فضائية . استخدمه هذه
    The thing is I'm not really sure if I can approve this field trip if you don't have a disciplinary, uh, advisor chaperone going onto the trip too with you. Open Subtitles لا اعتقد أني استطيع أن أوافق على هذه الرحلة إن لم يكن لديك مشرف انضباطي كوصي في الرحلة
    Y'all got to keep busy, especially if you don't have a job yet. Open Subtitles انتم جميعا يجب ان تكونوا مشغولين بخاصة ان لم يكن لديك عمل بعد.
    Okay, so if you don't have a clamp, you can just use your hand and twist the lung on the hilar axis. Open Subtitles حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة.
    if you don't have a family to adopt the baby, you need to get a job, and without your father, I need to get a job too. Open Subtitles إذا لم تكن لديك عائلة لتبني الطفل، فعليك أن تجدي عملا و من دون والدك، سأحتاج لعمل أيضا
    if you don't have a rubber, don't panic, whatever you do. Open Subtitles إذا لم يكن لديكم مطاط لا تفزعوا , مهما فعلتم
    if you don't have a big idea, there's not gonna be any difference between the sublabel and the original. Open Subtitles إن لم تكن لديك أفكار عميقة فلن يشكل ذلك فارقا بين الشركة الفرعية والأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more