if you hadn't brought him in, we might never have found this. | Open Subtitles | لو لم تحضريه إلى هنا . لما كنّا أبداً وجدنا هذا |
Yeah, well, maybe if you hadn't sent her a break-up text | Open Subtitles | أجل ، رُبما لو لم تُرسل لها رسالة قصيرة بالإنفصال |
You think it might've helped if you hadn't waited so long? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان سيفيد لو لم تنتظر لمده طريله |
It wouldn't have happened if you hadn't been messing around with the goddamn things in the first place. | Open Subtitles | ما كان ذلك ليحدث لو أنك لم تكن تعبث في الجوار بالأشياء اللعينة في المقام الأول |
if you hadn't shown up, I was in big trouble. | Open Subtitles | إذا كنت لم تظهر يصل، وأنا في ورطة كبيرة. |
I wouldn't have needed replacements if you hadn't deserted me. | Open Subtitles | أنا ما كُنْتُ سأَحتاجُ البدائلَ إذا أنت مَا هَجرتَني. |
if you hadn't been so stubborn, we could have run farther. | Open Subtitles | لو لم تكوني عنيدة جدًا، لكُنا هربنا لمسافة بعيدة جدًا. |
You know, Peter, we wouldn't have to be messing around with ghosts if you hadn't desecrated those Indian remains. | Open Subtitles | كما تعلم , بيتر .. لم يكن علينا العبث مع الأشباح لو لم تدنس تلك البقايا الهندية |
if you hadn't fixed the radio, we wouldn't know about the train. | Open Subtitles | لو لم تقم بأصلاح الراديو لما أمكننا معرفة شيء عن القطار |
You'd have been All-Pro if you hadn't beat up them cops! | Open Subtitles | كنت ستكون ضمن لائحة الفريق الافضل لو لم تدخل للسجن |
if you hadn't brought me I'd never have met her | Open Subtitles | لو لم تحضرني إلي هنا لما قابلتها علي الإطلاق |
Actually, if you hadn't done your job, I never would have noticed. | Open Subtitles | في الحقيقة، لو لم تقوم بأداء عملك لم أكن سألاحظ ابداً |
So I would have killed him one day if you hadn't. | Open Subtitles | لذا سيكون عليّ قتله يوماً ما لو لم تفعل ذلك. |
if you hadn't she would have locked herself in the bathroom... | Open Subtitles | .. لو لم تحضر كانت ستغلق على نفسها في الحمام |
You know none of this would even be happening if you hadn't called the authorities on my father behind everyone's back, including mine. | Open Subtitles | تعلمين أن أي من هذا كان سيحدث لو لم تقومي بإبلاغ السلطات عن أبي من خلف ظهر الجميع، بالإضافة لي أنا. |
Everything would have been cool if you hadn't said that. | Open Subtitles | كل شيء كان ليكون مثاليًا لو لم تقولي هذا. |
if you hadn't fast forwarded through your past, you'd know that. | Open Subtitles | لو أنك لم تتقـدم بسرعة خلال ماضيـك لكنت عرفـت ذلك |
We'd never have managed that much if you hadn't kept digging away. | Open Subtitles | كنا لن تدير ذلك كثيرا إذا كنت لم تبقي حفر بعيدا. |
And you still would be if you hadn't poisoned those nuns. | Open Subtitles | وأنت ما زِلتَ سَتَكُونُ إذا أنت مَا سمّمتَ أولئك الراهباتِ. |
He wouldn't have had to if you hadn't screwed up in the first place. | Open Subtitles | هو لم يجب عليه فعل ذلك لو انك لم تفشل من البداية |
Those people would be gone by now if you hadn't. | Open Subtitles | أولئك الناسِ سَيُمْرّونَ الآن إذا أنت ما كَانَ عِنْدَكَ. |
I wouldn't have to find anybody if you hadn't been the pussy that sat back and watched another man rape his wife. | Open Subtitles | لم يكن علي ايجاد اي احد اذا لم تكن انت الجبان الذي جلس في الخلف وشاهد زوجته وهي يتم اغتصابها |
I mean, if you hadn't been breast-feeding, you never would've thought the lump was a clogged milk duct. | Open Subtitles | , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن |
if you hadn't have sacrificed that necklace, we'd all be dead right now. | Open Subtitles | لو لمْ تضحّي بتلك القلادة لمتنا جميعاً الآن |
Look, I admit it, if you hadn't come up with this plan to infiltrate the cabal, we never would have learned how serious this was getting. | Open Subtitles | , أسمع , أنا أعترف بذلك , إذا أنت لم تأتي بهذه الخطة لأختراق العصابة فنحن لم نكن سنعرف مدى خظورة هذا الأمر |
Of course it would've sold a long time ago, if you hadn't been asking such a big price. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنني بيعه من زمن طويل إذا لم تكن قد طلبت فيه هذا النمن المرتفع |
Even if you hadn't been suspended, it's still a massive conflict of interest. | Open Subtitles | حتى لو كنت لم وقف التنفيذ، أنها لا تزال ضخمة تضارب في المصالح. |
You know, if you hadn't been reading the exact same book as me, we never would've met. | Open Subtitles | أوتعلمين، إن لم تكوني تقرئين ذات الكتاب الذي كنت أقرأه لما نكن لنلتقي، أعني ذلك كان القدر |
Maybe if you hadn't ZIP-ed him, we would've had a chance at finding her. | Open Subtitles | ، رُبما إذا لم تقومي بمحو ذاكرته كُنا لنحظى بفرصة لإيجادها |
I don't know what I would've done if you hadn't been here. | Open Subtitles | . لا اعرف ما الذي كان سيحصل ان لم تكن هناك |