"ignore me" - Translation from English to Arabic

    • تتجاهلني
        
    • تجاهلي
        
    • تجاهلني
        
    • تتجاهليني
        
    • تجاهل لي
        
    • تجاهليني
        
    • تتجاهلينني
        
    • تتجاهل لي
        
    • تتجاهلوني
        
    • تجاهلوني
        
    • بتجاهلي
        
    • لاتهتم بي
        
    • يتجاهلني
        
    • تجاهلى
        
    • تجاهلتنى
        
    - That's why I ignore you. - You don't ignore me. Open Subtitles ـ هذا ما يجعلني أتجاهلك ـ أنت لا تتجاهلني ..
    It's bad enough I'm invisible to everyone else, then you ignore me, too. Open Subtitles انه سيء كفاية انني محجوبة عن اي شخص بعدها انت تتجاهلني, ايضاً
    Do you think you can just ignore me and tell me to fuck off, Francesca? Open Subtitles هل ظننتي بأنك فقط تستطيعين تجاهلي و أن تقولي لي بأن أغرب, فرانشيسكا ؟
    I just wanna make things a little better. ignore me, I'm shit-faced. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير للأفضل ، فقط تجاهلني
    Do not ignore me now, mother. Please. You owe me this. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    You don't get to ignore me for days and suddenly act like you're concerned, Elijah. Open Subtitles رقم أنت لا تحصل على تجاهل لي لأيام وفجأة تتصرف مثل أنت المعنية، إيليا.
    No, no, just ignore me. That's what we're doing today. Open Subtitles لا، لا تجاهليني وحسب، هذا ما كنا نفعله اليوم
    Hey, freak. Don't ignore me, motherfucker. Open Subtitles أنت أيها المخبول, لا تتجاهلني يا ناكح الأم
    After using me to have promotions you want to ignore me now! Open Subtitles بعد ما استخدمتني من اجل الترقيات تتجاهلني الآن؟
    Yeah, but you can at least be nice to me, not just ignore me. Open Subtitles نعم, لكن على الأقل كن جيداً معي وليس الأمرُ أن تتجاهلني
    And I'm not asking you to accept my confession, so if you want to ignore me... Open Subtitles و أنا لا أطلب منك أن تقبل بإعترافي، لذا لو أردت أن تتجاهلني..
    Right, you may just totally ignore me if it wasn't for my rank. Open Subtitles صحيح ، يُمكنك تجاهلي بالكامل لو لم يكن لأجل رتبتي
    You can ignore her, but you can't ignore me. Open Subtitles انت تستطيع تجاهلها ولكنك لا تستطيع تجاهلي
    I knew that this stupid meeting was the only place where you could not ignore me. Open Subtitles عرفت ان هذا الاجتماع السخيف هو المكان الوحيد الذي لن يمكنك تجاهلي فيه
    You ask for my opinion, and then you completely ignore me. Open Subtitles ‫انت سألت عن رأيي وبعد ذلك‬ ‫تجاهلني كليا ‬
    ignore me and you will get everyone on this ship killed. Open Subtitles تجاهلني وستتسبب في مقتل كل شخص على هذه السفينة
    Do not ignore me now, mother. Please. You owe me this. Open Subtitles لا تتجاهليني الآن يا أمّي أرجوكِ، أنتِ مدينة لي بهذا
    You know, it's actually not possible for you to ignore me forever. Open Subtitles أتعلمين بأنه من المستحيل عليكِ أن تتجاهليني إلى الأبد
    I know you hear me sayin'words, you just trying to ignore me. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تسمع لي كلمات، كنت مجرد محاولة تجاهل لي.
    ignore me, I'm in a really bad mood. Open Subtitles تجاهليني .. أنا في مزاجٍ سيئ جدًا
    Please don't ignore me like I was just some update from Adobe. Open Subtitles رجاء لا تتجاهلينني كما لو كنت "مجرد تحديث من برنامج "أدوب
    Look, don't ignore me if you're up here. Open Subtitles نظرة، لا تتجاهل لي إذا أنت هنا.
    You don't think I knew House was gonna tell you to ignore me and not do the ultrasound? Open Subtitles الا تظنون انني اعرف ان هاوس سيقول لكم ان تتجاهلوني و لا تجروا التصوير بالصدى؟
    They think if they ignore me, I'II just go away? Open Subtitles يظنون انهم اذا تجاهلوني , سأنصرف ؟
    Are you really gonna ignore me the whole rest of our honeymoon? Open Subtitles هل ستقوم بتجاهلي بما بقيّ في مدة شهر العسل؟
    I'm not here, so just ignore me. Open Subtitles انا لست هنا, لذا فقط لاتهتم بي.
    I am borred; is he ignore me at night So what? Open Subtitles ‫لقد مللت ، هل يتجاهلني في الليل ‫وماذا في ذلك؟
    -They can't ignore me forever. -Sure can. Open Subtitles لن يستطيعوا تجاهلى للأبد - بلى يستطيعون -
    You ignore me up there, then all of a sudden, you expect me to listen to you down here. Open Subtitles لقد تجاهلتنى هناك ثم فجأة تتوقع مني أن أنصت إليك هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more