"ignored me" - Translation from English to Arabic

    • تجاهلتني
        
    • تجاهلني
        
    • يتجاهلني
        
    • تجاهلوني
        
    • تجاهل لي
        
    • تجاهلتموني
        
    • وتجاهلتني
        
    • بتجاهلي
        
    • تتجاهلني
        
    • تتجاهلينني
        
    • تجاهلتينى
        
    • تجاهلتيني
        
    • تجاهلنى
        
    N-not three times,'cause the first time I didn't even hear you. Whatever. You ignored me twice. Open Subtitles لم تكن 3 مرات, لأنني في المرة الأولى لم أسمعك أياً يكن لقد تجاهلتني مرتين
    You just left me there in that madhouse, ignored me like I didn't even exist. Open Subtitles لكنّك تركتني هناك ببساطة في مشفى المجانين و تجاهلتني كأنْ لمْ أكن موجودة
    You're an ex-patient I haven't seen in weeks, who ignored me when I said that your panic attacks wouldn't stop until you accepted the fact that your secretary wasn't coming back. Open Subtitles وما أنا بحقِّ الجحيم؟ إنكَ مريضٌ سابق ،لمْ أرهُ منذُ أسابيع الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر
    Well, you know, he ignored me all night, which maybe I'm-I'm used to because that's how we are in public. Open Subtitles حسنا، تعلمين، تجاهلني طوال الليلة، وهو ما اعتدت عليه لأن هذا مانفعله في العلن.
    He ignored me at school... Open Subtitles أنّه يبدو متضايقاً حيال أمرٍ ما إنّه يتجاهلني في المدرسة
    - You wouldn't believe how many people I emailed asking for help, and they completely ignored me. Open Subtitles الذين أرسلت لهم طلباً للمساعدة و قد تجاهلوني بشكل كامل
    I know it's why I haven't heard from you and why you ignored me in class. Open Subtitles أنا أعلم أنه هو السبب لم أسمع منك ولماذا تجاهل لي في الصف.
    Kayla ignored me, pretended like I wasn't even there. Open Subtitles تجاهلتني كايلا,و تصرفت و كأنني غير موجود
    And second, I told her not to drink, and she ignored me. Open Subtitles وثانيا لقد أخبرتها ألا تشرب وقد تجاهلتني
    I mean, that would have been lovely, if you would have completely ignored me for a couple of years. Open Subtitles أعني، هذا سيكون جميلًا، لو أنك تجاهلتني تمامًا السنتان المنصرمتان.
    It all came back to me when we were in the east wing of the palace, how you ignored me for all those years, left me to wander this place like a ghost. Open Subtitles تذكّرت كلّ شيء عندما كنّا في الجناح الشرقيّ للقصر كيف تجاهلتني طيلة كلّ تلك السنوات وتركتني أهيم في هذا المكان كالشبح
    I wanted to do a temporal artery biopsy on a patient, and your girlfriend ignored me. Open Subtitles أردتُ استخراج عيّنة شرايين صدغيّة على مريض، وصديقتك تجاهلتني
    And I tried to introduce myself, but he just ignored me. Open Subtitles حاولت أن أقدم نفسي له,لكنه تجاهلني ببساطة
    And I saw him later as I was getting changed and he ignored me. Open Subtitles ثم رأيته لاحقا بينما كنت أغير ملابسي لكنه تجاهلني
    Unfortunately, Barry and I grew apart. He stopped talking to me. And then ignored me totally. Open Subtitles ولسوء الحظ انني وباري انفصلنا وتوقف عن الكلام معي , وثم تجاهلني كلياً
    He's ignored me and my needs all my life. Open Subtitles لقد تجاهلني وتجاهل طلباتي طوال حياتنا
    He's ignored me ever since I was a kid. Open Subtitles لطالما كان يتجاهلني منذ أن كنت طفلاً
    They ignored me for two hours while trying to save my mother. Open Subtitles تجاهلوني لساعتين من الزمان بينما كانوا يحاولون إنقاذ أمي.
    Well, you've all ignored me, so I'll take that as a resounding vote of confidence. Open Subtitles ـ حسنا ، لقد تجاهلتموني جميعكم إذا سأخذ هذا كتصويت بالإجماع نابع عن الثقة
    I introduced myself, and she ignored me half the night just to spite me. Open Subtitles قدمت نفسي لها، وتجاهلتني نصف الأمسية نكاية بي فقط!
    I told you that, and you ignored me, just like you did with the smart shirts. Open Subtitles حذرتك ، ولكنك قمت بتجاهلي مثلما فعلت مع القمصان الذكية
    Ever since we started dating you've ignored me, you've ditched me. Open Subtitles منذ أن بدأنا المواعدة كنت تتجاهلني لقد تركتني
    You should have thought of that before you ignored me. Open Subtitles كان يجب عليك أن تفكري في ذلك قبل أن تتجاهلينني
    I spoke directly to you and you ignored me in my O.R. Open Subtitles لقد تحدثت غليك مباشرة فى غرفة العمليات وأنتِ تجاهلتينى
    You've ignored me, ignored my lawsuits. Open Subtitles لقد تجاهلتيني, وتجاهلتي كل الدعاوى التي رفعتها ضدكِ
    I said hello, but he ignored me. He went to Margaret's apartment and started banging on the door. Open Subtitles لقد قلت مرحباً , لكنه تجاهلنى , ذهب لشقة "مارجريت" و بدأ بالطرق على الباب بقوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more