Meeting of military, legal, and technical experts: Implementation of IHL | UN | اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: تنفيـذ القانون الإنساني الدولي |
To have in place within domestic law an enforcement mechanism properly to investigate and deal with breaches of IHL. " | UN | `10` اشتمال القانون المحلي على آلية إنفاذ للتحقيق في خروقات القانون الإنساني الدولي والتعامل معها على نحو سليم. |
(iii) The principles of IHL must be applied rigorously when undertaking targeting planning particularly when considering the destruction of enemy stockpiles; | UN | `3` يجب تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي بصرامة عند التخطيط للاستهداف ولا سيما عند التفكير في تدمير مخزونات العدو؛ |
There is no legislation to penalize those who violate IHL. | UN | وليس ثمة تشريع يعاقِب من ينتهكون القانون الإنساني الدولي. |
The principles of IHL were introduced as a part of the Armed Forces Staff Colleges' courses. | UN | تم الأخذ بمبادئ القانون الإنساني الدولي كجزء من دورات التدريس في كليات أفراد القوات العسكرية. |
proportionality: The principle of proportionality occurs in IHL in two primary forms. | UN | `3` التناسب: يتخذ مبدأ التناسب في القانون الإنساني الدولي مظهرين أساسيين. |
The principle itself is rather old and is fundamental to IHL. | UN | والمبدأ نفسه مبدأ قديم وأساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي. |
Illegal orders, especially when their execution is resulting in a violation of IHL, must not be carried out. | UN | ويجب عدم تنفيذ الأوامر غير القانونية، ولا سيما عندما يفضي تطبيقها إلى انتهاك القانون الإنساني الدولي. |
They also advise the staff and subordinate commanders on the correct implementation of the rules and principles of IHL. | UN | كما أنهم يسدون المشورة إلى ضباط الأركان والقادة التابعين بشأن التنفيذ الصحيح لقواعد القانون الإنساني الدولي ومبادئه. |
Thus, the means to achieve military victory are not unlimited, but instead must be undertaken within the limits set by IHL. Distinction | UN | وهكذا، لا تكون وسائل تحقيق النصر العسكري بلا قيود، بل يجب تنفيذها في ظل القيود التي يفرضها القانون الإنساني الدولي. |
Similar to the principles previously mentioned, the principle of proportionality is among the core principles of Customary IHL. | UN | وعلى غرار المبادئ السالفة الذكر، فإن مبدأ التناسب مبدأ أساسي من مبادئ القانون الإنساني الدولي العرفي. |
These IHL principles are reflected in the Australian rules of engagement. | UN | ومبادئ القانون الإنساني الدولي هذه مشمولة في قواعد الاشتباك الأسترالية. |
Also included is a much more detailed response to the IHL Questionnaire. | UN | كما يتضمن القرص رداً أكثر تفصيلاً على استبيان القانون الإنساني الدولي. |
According an outline, which has been already completed, there will be also a significant portion of IHL in this handbook. | UN | ووفقاً للمخطط الرئيس لذلك الدليل، الذي تم إنجازه بالفعل، فإنه سيتضمن أيضاً قدراً كبيراً من القانون الإنساني الدولي. |
(x) To have in place within domestic law an enforcement mechanism properly to investigate and deal with breaches of IHL. | UN | `10` وجود آلية للإنفاذ ضمن القانون المحلي قصد التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي والتصدي لها كما ينبغي. |
He explained that every weapon has' pre and post-conflict'issues and that these are covered by IHL rules. | UN | وشرح أنّ لكل سلاح قضايا `ما قبل النزاع وما بعده` وأن قواعد القانون الإنساني الدولي تغطي هذه القضايا. |
Consequently, IHL was applicable to the conduct of hostilities in the Gaza Strip. | UN | وبالتالي، ينطبق القانون الإنساني الدولي على الأعمال القتالية في قطاع غزة. |
There is no conflict as such between the duty to investigate under IHL and IHRL. | UN | وبذلك لا يوجد تعارض بين واجب التحقيق بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
(i) The basic IHL Principles and Rules should be applicable to any Use of Weapons during an Armed Conflict. | UN | `1` ينبغي أن تطبق المبادئ والقواعد الأساسية للقانون الإنساني الدولي على أي استعمال للأسلحة أثناء نزاع مسلح |
Relevant IHL material was distributed in the course of these presentations. | UN | وقُدمت أثناء هذه العروض مواد ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي. |
Of specific importance in this context are the IHL rules of distinction and proportionality. | UN | 66- وتكتسي قاعدتا التمييز والتناسب المنصوص عليهما في القانون الدولي الإنساني في هذا السياق أهمية خاصة. |
The illegal armed groups continued to ignore the recommendations on IHL addressed to them by the High Commissioner in previous years. | UN | وواصلت المجموعات المسلحة غير الشرعية تجاهل التوصيات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي التي قدمتها لها المفوضة السامية في السنوات الماضية. |