"ill-fated" - Translation from English to Arabic

    • المشؤوم
        
    • المشؤومة
        
    • منحوس
        
    • مشؤوم
        
    • المشئومة التي
        
    You must choose between that ill-fated fowl and your devoted guardian. Open Subtitles ‫عليك الاختيار بين ‫ذلك الطير المشؤوم ‫وحارسك المخلص.
    Farley, Beltran the ill-fated Peterson Kalahane, Sadowski.... Open Subtitles فارلي، بيلتران بيترسون المشؤوم كالاهان، سادوسكي
    His life, his victories and even his ill-fated death were an undeniable contribution to the progress made thus far in the elimination of racial discrimination. UN وقد أصبح سيكي بطلا؛ وأسهمت حياته وانتصاراته وحتى مقتله المشؤوم مساهمة لا سبيل الى إنكارها في أوجه التقدم المحرزة حاليا في القضاء على التمييز العنصري.
    Sir, torpedo boats and destroyers cruise around it to protect this ill-fated ship. Open Subtitles سيدي زوارق الطوربيد والبوارج تحوم في الأطرف لحماية هذه السفينة المشؤومة من المؤكد انه مستحيل
    I've failed at since my ill-fated attempt to complete a chin-up in March of 1989? Open Subtitles قد فشلت به منذ محاولتي المشؤومة لإكمال رفع رأسي فوق الأثقال المثبتة بشهر مارس 1989
    I said I'm really ill-fated! Open Subtitles -قلت أنى منحوس جداً -أنت ؟
    The one you meet by the peach tree underneath the crescent moon is ill-fated for you. Open Subtitles الشخص الذي تلتقي به تحت شجره الخوخ الذي يتدلى منها القمر هو شخص مشؤوم لك
    The European Union, Austria and Sweden are of the firm conviction that the adoption of this draft resolution will be understood by the people of the Islamic State of Afghanistan and by its political leaders and groups as a sign of encouragement and hope that the United Nations is determined to contribute to the long overdue rapprochement among the Afghan people and to bringing an end to the ill-fated bloodshed. UN ويؤمن الاتحاد اﻷوروبي والسويد والنمسا ايمانا راسخا بأن اعتماد مشروع القرار هذا سيفهمه شعب دولــــة أفغانستان اﻹســـلامية وزعماؤها السياسيون على أنه بادرة تشجيع وأمل وطدت اﻷمم المتحدة العزم على اﻹسهام بها في تحقيق التقارب الذي طال انتظاره فيما بين الشعب اﻷفغاني، ووضع حد لسفك الدماء المشؤوم.
    Only our firm, joint resolve, concerted action and, above all, the political will to build a lasting peace can save succeeding generations of the region from the tragedies and tribulations of their ill-fated heritage and from the repetition of the senseless, blood-soaked history of their predecessors. UN وما من أمر آخر غير حزمنا وعزمنا المشترك واتخاذنا لإجراء منسق، وفي المقام الأول والأخير، إبدائنا للإرادة السياسية لبناء السلام الدائم، يمكن أن ينقذ الأجيال المقبلة في المنطقة من مآسي ومصائب الإرث المشؤوم وتكرار تاريخ أسلافها الأخرق والدموي.
    Yeah, it was during the ill-fated test run of Kamekona's Catamaran Tour. Open Subtitles أجل، حدث ذلك أثناء الاختبار التجريبي المشؤوم (لجولة (كاميكوناز كاتاماران
    - ill-fated captain of the Titanic. Open Subtitles قائد سفينة "التايتانك" المشؤوم ماذا عن (أنجيلا) والد.
    The staff moms that are going to be on the Mother's Day show that N.B.C. is making us do after their ill-fated decision to reair the pilot of Bitch Hunter. Open Subtitles المطلوب من (إن بى سى) إثر قرارهم المشؤوم بإعادة بث الحلقة الأولى من "قنّاص العاهرات" "سمر أيرلندي ما قبل الزفاف"
    The disintegration of the Freedom Alliance was completed by its ill-fated military intervention in Bophuthatswana on 10 March (see paras. 40-43 below). 27/ UN واكتمل تفكك التحالف من أجل الحرية تماما بتدخله العسكري المشؤوم في بوفوثاتسوانا في ١٠ آذار/مارس )انظر الفقرات ٤٠-٤٣ أدناه()٢٧(.
    The international system's weaknesses, the blindness and the deafness, and the ill-fated and suicidal networks must be overcome, allowing the emergence of an international conscience, the guarantee of unity, peace and solidarity. UN ولا بد من التغلب على أوجه الضعف في النظام الدولي، وعلى العمى والصمم، والشبكات المشؤومة والانتحارية، بما يسمح ببزوغ ضمير دولي، ليكون ضمانا للوحدة والسلام والتضامن.
    At his own peril, as evidenced by this ill-fated and ill-advised adventure in mid-collapse before you... Open Subtitles في خطر له بها، كما يتضح من هذه المشؤومة وغير حكيم المغامرة في منتصف انهيار قبل أن...
    A thorough search at the scene of the crime and scientific comparisons established WPJX 9328 as the registration number of the ill-fated three-wheeler. UN وأسفر البحث الدقيق لمسرح الجريمة، والمقارنات التي تمت على أساس علمي، عن أن رقم الترخيص 9328WPJX هو الرقم الخاص بالسيارة المشؤومة ذات العجلات الثلاث.
    In the 1990s, the United Nations has increasingly been expected to provide assistance in areas affected by internal armed conflicts, through a system that was never designed or staffed to undertake these often ill-fated tasks. UN ففي التسعينات، كان مطلوبا من الأمم المتحدة بصورة مستمرة توفير المساعدة في المناطق المتأثرة بالصراعات المسلحة الداخلية، من خلال شبكة لم تكن مهيئة البتة من حيث الهيكل والملاك للاضطلاع بهذه المهام المشؤومة في كثير من الأحيان.
    Those are tires from my ill-fated Krusty Town Car. Open Subtitles هذه إطارت سيارتي المشؤومة.
    "Sir Francis Haddock of Marlinspike Hall, the last captain of the ill-fated Unicorn. Open Subtitles السيّد (فرانسيس هادوك") من قاعة (مارلين سبايك)." "آخر قبطان لسفينة أحادي القرن المشؤومة."
    You're ill-fated? Open Subtitles أنت منحوس ؟
    My palm is such an ill-fated thing Open Subtitles كفّي عبارة عن شيء مشؤوم
    During the ill-fated Copenhagen climate summit in December 2009, Denmark’s capital city was plastered with slick ads urging the delegates to make a strong deal –paid for by Vestas, the world’s largest windmill producer. News-Commentary أثناء قمة المناخ المشئومة التي استضافتها كوبنهاجن في ديسمبر/كانون الأول من عام 2009، كانت شوارع عاصمة الدنمرك مغطاة بإعلانات براقة تحث المندوبين المشاركين في القمة على عقد صفقة قوية ـ ولقد تكفلت بتغطية تكاليف هذه الإعلانات شركة فيستاس، وهي المنتج الأكبر لطواحين الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more