"illegal traffic" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع
        
    • الإتجار غير المشروع
        
    • للاتجار غير المشروع
        
    • الاتجار غير القانوني
        
    • بالاتجار غير المشروع
        
    • النقل غير المشروع
        
    • اتجاراً غير مشروع
        
    • اتجار غير مشروع
        
    • والاتجار غير المشروع
        
    • الاتّجار غير المشروع
        
    • بالإتجار غير المشروع
        
    • للإتجار غير المشروع
        
    • التجارة غير القانونية
        
    • النقل غير القانوني
        
    • الاتجار الدولي غير المشروع
        
    Another representative said that greater efforts should be made to identify and deal with those engaged in illegal traffic. UN وقال ممثل آخر بضرورة بذل المزيد من الجهود لتحديد وللتعامل مع أولئك المتورطين في الاتجار غير المشروع.
    The illegal traffic of people, arms and drugs is increasing. UN وحركة الاتجار غير المشروع بالبشر والأسلحة والمخدرات في ازدياد.
    Enforcement of the Convention and efforts to combat illegal traffic UN إنفاذ الاتفاقية والجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى إنتشار الإتجار غير المشروع.
    Conclusion There are many aspects of the illegal traffic in hazardous chemicals. UN 24 - هناك جوانب عديدة للاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة.
    Assist Parties in enforcing the Convention and combating illegal traffic. UN مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية ومكافحة الاتجار غير المشروع.
    Other elements of Article 9 will need to be specified in the national legislation, such as the penalties for illegal traffic. UN وستحتاج عناصر أخرى من المادة 9 إلى أن تحدَد بالتفصيل في التشريع الوطني، مثل العقوبات على الاتجار غير المشروع.
    Assist parties to enforce the Convention and to combat illegal traffic. UN مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية وفي مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Assist parties to enforce the Convention and to combat illegal traffic. UN مساعدة الأطراف في إنفاذ الاتفاقية وفي مكافحة الاتجار غير المشروع.
    The amendment was not a particularly direct or cost—effective way of addressing the problem of illegal traffic. UN فهذا التعديل لا يشكل في الواقع وسيلة مباشرة ولا اقتصادية لعلاج مشكلة الاتجار غير المشروع.
    Prevention of illegal traffic in toxic and dangerous goods UN منع الاتجار غير المشروع في البضائع السمية والخطرة
    Workshops for customs and enforcement officers on prevention of illegal traffic, implementation plans of hazardous wastes management. UN حلقات عمل لموظفي الجمارك والإنفاذ في منع الاتجار غير المشروع وتنفيذ خطط إدارة النفايات الخطرة
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    Prevention of illegal traffic in toxic and dangerous goods UN منع الاتجار غير المشروع في السلع السمية والخطيرة
    An assessment of the extent of illegal traffic is undertaken. UN أن يتم إجراء تقييم لمدى انتشار الاتجار غير المشروع.
    :: To take energetic action to curb the illegal traffic in small arms, notably by UN :: اتخاذ إجراء فعال لقمع الإتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وخاصة من خلال:
    The capacity of countries to detect and prevent illegal traffic in toxic and dangerous goods and hazardous waste is improved. UN تحسين قدرات البلدان الخاصة بكشف ومنع الإتجار غير المشروع في السلع السمية والخطرة والنفايات الخطرة.
    Recommendation from the participants to elaborate a thorough project fully to address illegal traffic in the region. UN توصية من المشاركين ببلورة مشروع كامل يتصدى بصورة شاملة للاتجار غير المشروع في المنطقة.
    We emphasize the fact that there are no national or regional boundaries delimiting illegal traffic in these weapons. UN ونحن نؤكد حقيقة عدم وجود حدود وطنية أو إقليمية لتحديد الاتجار غير القانوني بهذه اﻷسلحة.
    Similarly, the question of liability concerning illegal traffic in wastes is also left open. UN وتركت مسألة المسؤولية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالنفايات أيضا مفتوحة.
    B. Enforcement of the Convention and combating illegal traffic UN باء - إنفاذ الاتفاقية ومكافحة النقل غير المشروع
    Shipment of waste in a manner deemed illegal traffic under WSR UN شحن نفايات بطريقة اعتبرت اتجاراً غير مشروع بموجب لائحة شحن النفايات عبر الحدود
    The Secretariat of the Basel Convention has a very clear mandate to report and consult countries allegedly involved in illegal traffic of hazardous waste. UN ولأمانة اتفاقية بازل ولاية محددة هي الإبلاغ عن كل اتجار غير مشروع بالنفايات الخطرة والاتصال بالبلدان التي تكون مسؤولة عن هذا الاتجار.
    The world stage in the post-cold-war era is the scene of ethnic conflicts, civil wars, massive violations of human rights and fundamental freedoms, illegal traffic in arms and other threats. UN والساحة العالمية في عصر ما بعد الحرب الباردة ساحة للصراعات العرقية، والحروب الأهلية، والانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، وغير ذلك من التهديدات.
    2. At least 10 per cent reduction in cases of illegal traffic per year indicated. UN 2 - التقليل سنوياً بنسبة 10 في المائة على الأقل من عدد حالات الاتّجار غير المشروع.
    Some existing conventions operate on parallel lines, for example, with respect to illegal traffic. UN تعمل بعض الاتفاقيات القائمة في خطوط متوازية، ومثال ذلك، ما يتعلق بالإتجار غير المشروع.
    Ensure adequate penalties and sanctions for illegal traffic that will discourage such movements in the future. UN وكفالة وجود عقوبات وجزاءات مناسبة للإتجار غير المشروع تثني عن عمليات النقل هذه في المستقبل.
    The project proposals have been prepared by different Parties from the region and cover various issues such as illegal traffic, biomedical and health care waste, waste from electronic and electrical equipment, used oils management and others. UN وقد أعدت مشروعات المقترحات بواسطة أفرقة مختلفة من الإقليم وتغطي قضايا شتى مثل التجارة غير القانونية ونفايات المواد الطبية البيولوجية وتلك الخاصة بالرعاية الصحية والنفايات من المعدات الإلكترونية والكهربية وإدارة الزيوت المستعملة وغير ذلك.
    Illegal shipments, violations and sanctioning, including criminalization, of illegal traffic UN الشحنات غير القانونية، والانتهاكات، والعقوبات، بما في ذلك تجريم النقل غير القانوني
    Governments are encouraged to report the number of incidents of illegal traffic and to provide information on challenges encountered in efforts to prevent illegal international traffic UN وتُشجِع الحكومات على الإبلاغ عن عدد حوادث الاتجار غير المشروع وتقديم معلومات عن التحدّيات التي تواجه في جهودها لمنع الاتجار الدولي غير المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more