Under the scientific support programme, objective methods will also be provided for assessing the yield of illicit narcotic crops. | UN | وفي اطار برنامج الدعم العلمي، ستوفر أيضا أساليب موضوعية لتقدير غلات محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
In particular, the action plan on the elimination of illicit narcotic drugs struck at the very core of the drug problem. | UN | وبصفة خاصة، فإن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على المخدرات غير المشروعة قد نفذت إلى صميم مشكلة المخدرات. |
Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. | UN | وينبغي أن نركز دائما في هذه المحافل على مشكلة المخدرات غير المشروعة. |
At the special session, we also agreed on substantial reforms of the structures for dealing with illicit narcotic substances. | UN | كما اتفقنا أثناء الدورة الاستثنائية على إجراء إصلاحات كبيرة في الهياكل التي تتصدى للمواد المخدرة غير المشروعة. |
II. ERADICATION OF illicit narcotic CROPS AND PROMOTION OF ALTERNATIVE DEVELOPMENT PROGRAMMES | UN | ثانيا - ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة |
D. New initiatives to eliminate illicit narcotic crops 9-10 4 | UN | دال- مبادرات جديدة للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة |
(xv) Establishment of effective national monitoring mechanisms for illicit narcotic crop cultivation in producing areas; | UN | ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛ |
(xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. | UN | ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
(xv) Establishment of effective national monitoring mechanisms for illicit narcotic crops cultivation in producing areas; | UN | ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛ |
(xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. | UN | ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
(xv) Establishment of effective national monitoring mechanisms for illicit narcotic crops cultivation in producing areas; | UN | ' ١٥ ' إنشاء آليات وطنية فعالة لرصد زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في المناطق التي تنتجها؛ |
(xvi) Establishment of cooperation agreements for joint survey activities on illicit narcotic crop cultivation. | UN | ' ١٦ ' إبرام اتفاقات تعاون للقيام بأنشطة مسح مشتركة بشأن زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
Governments were asked how they were financing programmes for the eradication of illicit narcotic crops and for alternative development. | UN | 156- وسئلت الحكومات عن الكيفية التي تمول بها برامج ابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وبرامج التنمية البديلة. |
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. | UN | وما برحت ميانمار تكافح المخدرات غير المشروعة طيلة عقود من الزمان، عاملة في مجال المنع، مع تعزيز جانبي التشريع والإنفاذ. |
In particular, this relates to an assessment in Colombia, where deforestation is highly correlated with illicit narcotic crop production. | UN | ويتصل هذا بوجه خاص بتقدير جرى في كولومبيا حيث ترتبط ازالة اﻷحراج ارتباطا قويا بانتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة. |
The inclusion of such a facility, not only in the World Bank but in regional banks as well, will provide countries which produce drugs with a needed boost in developing planning through the programming and implementation of activities to reduce illicit narcotic crops. | UN | ومن شأن إدراج هذا المرفق، لا في البنك الدولي وحده وإنما في المصارف اﻹقليمية أيضا، أن يمد البلدان المنتجة للمخدرات بعضد تحتاج اليه في تطوير تخطيطها، وذلك ببرمجة وتنفيذ أنشطة ترمي الى الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة. |
In this regard, efforts made by countries aimed at eradicating illicit narcotic crops are recognized. | UN | ويعترف في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها البلدان من أجل القضاء على محاصيل المواد المخدرة غير المشروعة. |
In this regard, efforts made by countries aimed at eradicating illicit narcotic crops are recognized. | UN | ويعترف في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها البلدان من أجل القضاء على محاصيل المواد المخدرة غير المشروعة. |
As a result, and although estimates have been produced on a regular basis, no comprehensive, reliable and international mechanism for the collection of data on, and the analysis of, illicit narcotic crops is currently available. | UN | ونتيجة لهذا ، وعلى الرغم من أن التقديرات تصدر على أساس منتظم ، فانه لا تتوفر في الوقت الحاضر آليات شاملة وموثوقة ودولية لجمع البيانات عن المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتحليلها . |
(b) Conference room paper on the eradication of illicit narcotic crops and promotion of alternative development programmes (E/CN.7/1997/PC/CRP.8); | UN | )ب( ورقة غرفة اجتماعات عن ابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وتعزيز برامج التنمية البديلة (E/CN.7/1997/PC/CRP.8) ؛ |
The representative of Mexico made a proposal on the issues of alternative development programmes and eradication of illicit narcotic crops. | UN | وقدم ممثل المكسيك اقتراحا بشأن مسائل برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة . |
g. Supply of and trafficking in illicit narcotic drugs and psychotropic substances (annual); | UN | ز - عرض المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة والاتجار بها )سنوية(؛ |