"illicit trafficking in weapons" - Translation from English to Arabic

    • الاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع بأسلحة
        
    • الاتجار غير المشروع في الأسلحة
        
    • والاتجار غير المشروع بالأسلحة
        
    • تصنيع الأسلحة النارية
        
    advance cooperation with relevant Afghan authorities to fight illicit trafficking in weapons, munitions and explosives and other forms of transnational organized crime; UN النهوض بالتعاون بين السلطات الأفغانية المختصة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة والمتفجرات وسائر أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    For that reason, my country will closely follow the negotiation of this session's draft resolutions addressing illicit trafficking in weapons. UN ولذلك السبب، سيتابع بلدي عن كثب المفاوضات بشأن مشاريع قرارات هذا العام التي تتناول الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    The dirty money gained through illicit trafficking in weapons and in drugs often fuels conflict. UN فالمال القذر الذي يكتسب من خلال الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات كثيرا ما يوقد نار الصراع.
    The Proliferation Security Initiative and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, in which Luxembourg participates, are instruments that seek to intercept illicit trafficking in weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery. UN تعتبر المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي اللتان تشترك فيهما لكسمبرغ أداتان تهدفان إلى اعتراض طريق الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، وما يتصل بها من مواد ووسائل إيصالها.
    Kiribati undertakes to do all it can to cooperate in the prevention of illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials. UN :: تتعهّد كيريباس ببذل كل ما تستطيع للتعاون في منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد.
    Pursuant to the Agreement on cooperation among the Governments of the SCO member States on combating illicit trafficking in weapons, ammunition and explosives of 28 August 2008, there are regular exchanges of information on lessons learned in organizing joint operational and investigative activity in this area. UN ووفقا لاتفاق التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة والذخائر والمتفجرات الذي أبرمته حكومات دول المنظمة في 28 آب/أغسطس 2008، يجري تبادل المعلومات بانتظام بشأن الدروس المستفادة في تنظيم أنشطة العمليات والتحقيقات المشتركة في هذا المجال.
    Consequently, this Conference should at some stage strive to identify common ground which in a realistic way would make it possible to deal in a concerted way with scourges such as terrorism, illicit trafficking in weapons and in general transnational crime where arms play a fundamental role. UN وعليه، ينبغي لهذا المؤتمر أن يعمل في مرحلة ما على تحديد الأرضية المشتركة ليتسنى له التصدي بشكل متضافر لآفات من أمثال الإرهاب، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وبصفة عامة الجريمة عبر الوطنية حيث إن للأسلحة دوراً أساسياً فيها.
    The second paragraph refers to the region's commitment to combating illicit trafficking in weapons and transnational organized crime. UN أما الفقرة الثانية فتشير إلى التزام المنطقة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    illicit trafficking in weapons and drugs remains an obstacle to successfully fighting crime, impunity and corruption. UN ولا يزال الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات يعوق التصدي بنجاح للجريمة والإفلات من العقاب والفساد.
    :: illicit trafficking in weapons or equipment intended exclusively for use by the armed forces; UN :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة أو المعدات التي يقتصر استخدامها على القوات المسلحة؛
    We have put forward initiatives that allow for comprehensive implementation and have worked to promote the adoption of complementary measures aimed at effectively combating the illicit trafficking in weapons. UN وقدمنا مبادرات تمكن من التنفيذ الشامل وعملنا على تعزيز واتخاذ تدابير تكميلية تروم مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة بصورة فعالة.
    1. Act 1057, signed at Asuncion, approves the Agreement on facilitating the control of illicit trafficking in weapons between the Republic of Paraguay and the Federative Republic of Brazil; UN 1 - القانون 1057 الموقع في أسونسيون والذي جرى بموجبه اعتماد الاتفاق المتعلق بتيسير مراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في جمهورية باراغواي وجمهورية البرازيل الاتحادية؛
    Paraguay has signed bilateral agreements on the subject, including Act No. 1057, which approves the Agreement on facilitating the control of illicit trafficking in weapons between the Republic of Paraguay and the Federative Republic of Brazil. UN وقعت باراغواي على اتفاقات ثنائية بشأن هذا الموضوع، منها القانون 1057، الذي جرى بموجبه اعتماد الاتفاق المتعلق بتيسير مراقبة الاتجار غير المشروع بالأسلحة في جمهورية باراغواي وجمهورية البرازيل الاتحادية.
    - cooperative action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materials and technology. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيا المتصلة بها.
    That Initiative is developing practical ways to further impede illicit trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems and related materials to and from States and non-State actors of proliferation concern. UN وتضع تلك المبادرة أساليب عملية لزيادة إعاقة الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل، ونظم إيصالها، والمواد المتصلة بها من وإلى الدول والأطراف الأخرى من غير الدول المعنية بالانتشار.
    The enclosed report is a comprehensive update of United States laws, policies, projects, and initiatives to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their delivery systems, and related materials, and in particular to prevent terrorist acquisition of such items. UN والتقرير المرفق عبارة عن معلومات مستكملة شاملة عن قوانين الولايات المتحدة وسياساتها ومشاريعها ومبادراتها الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها وما يتصل بها مواد، ولا سيما منع حيازة الإرهابيين لهذه الأصناف.
    - Concerted action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materiel and technologies. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها.
    - Cooperative action by member States in order to prevent illicit trafficking in weapons of mass destruction, their means of delivery and related materiel and technology. UN - تنسيق العمل فيما بين الدول الأعضاء من أجل منع عمليات الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد والتكنولوجيات المتصلة بها.
    Responsible for gathering information and developing intelligence on illicit trafficking in weapons of mass destruction and maintaining contact with similar organizations in other countries with a view to effective information exchanges to combat this threat. UN هذا المكتب مسؤول عن جمع المعلومات وتطوير الاستخبارات بشأن الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل وإبقاء الاتصال مع المنظمات المماثلة في البلدان الأخرى، بغية تبادل المعلومات على نحو فعال لمكافحة هذا الخطر.
    (a) Law 28 of 2002 on anti-money-laundering, which punishes, pursuant to article 2, all forms of the acquisition or possession of money earned from crimes such as illicit trafficking in weapons, ammunition, explosives or terrorist crimes, when the intention was to conceal the real source of the money and to show that its source is legitimate; UN (أ) القانون رقم 28 لعام 2002، المتعلق بمكافحة غسل الأموال، الذي يعاقب، عملا بالمادة الثانية منه، على جميع أشكال اكتساب أو حيازة مال متحصل من جرائم من قبيل الاتجار غير المشروع في الأسلحة والذخائر والمتفجرات أو من جرائم الإرهاب، متى كان القصد من ذلك إخفاء المصدر الحقيقي للمال وإظهار أن مصدره مشروع؛
    79. Lastly, attention must be paid to the reprehensible presence and participation by mercenaries and their agents in criminal networks, such as international organized crime, trafficking in persons, illicit trafficking in weapons, explosives and drugs, money-laundering and financial havens, used by criminals and by terrorist organizations to amass and use the resources that allow them to carry out their criminal projects. UN 79- وأخيراً، يجب الاهتمام بمسألة الوجود والاشتراك المقيتين من جانب المرتزقة وعملائهم في الشبكات الإجرامية، مثل شبكات الجريمة المنظمة الدولية، والاتجار بالأشخاص، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات والمخدرات، وغسل الأموال، والملاذات المالية التي يستخدمها المجرمون والمنظمات الإرهابية لجمع واستخدام الموارد التي تسمح لهم بتنفيذ مشاريعهم الإجرامية.
    The system is based on the OAS Model Regulations and the Convention Against the illicit trafficking in weapons, Munitions, Explosives and Related Materials Ammunition. UN يستند النظام إلى اللائحة النموذجية لمنظمة الدول الأمريكية واتفاقية تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more