"illicit weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • غير المشروع بالأسلحة
        
    • أسلحة غير مشروعة
        
    • للأسلحة غير المشروعة
        
    • بالأسلحة غير المشروعة
        
    • اﻷسلحة غير المشروعة التي
        
    • سلاح غير مشروعة
        
    • غير المشروع للأسلحة
        
    • الأسلحة غير الشرعية
        
    • الأسلحة غير القانونية
        
    • والأسلحة غير المشروعة
        
    • غير المشروعة من الأسلحة
        
    The Panel further concludes that the immediate availability of illicit weapons will not define the future disposition of the groups. UN وخلُص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل.
    The Panel further concluded that the immediate availability of illicit weapons would not define the future disposition of these groups. UN وخلص الفريق كذلك إلى أن توافر الأسلحة غير المشروعة بشكل فوري لن يحدد تصرفات هذه الجماعات في المستقبل.
    :: Destruction of surplus legal weapons and collected illicit weapons UN :: تدمير الأسلحة المشروعة الفائضة وجمع الأسلحة غير المشروعة.
    Fourthly, we must strengthen international efforts to prevent the illicit weapons trade. UN رابعا، تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    Such a mission will allow OPCW-United Nations monitors to gain a more thorough accounting of Syria's chemical weapons stockpiles and any illicit weapons that may not have been declared by regime authorities. UN وسوف تتيح هذه البعثة لمراقبي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة الحصول على جرد أشمل لمخزونات سورية من الأسلحة الكيميائية، والوقوف على أية أسلحة غير مشروعة قد لا تكون سلطات النظام أعلنت عنها.
    The core of the weapons movements was the Afghanistan-Pakistan region, with Afghanistan the largest source of illicit weapons. UN ويوجد القسط الأكبر من حركات الأسلحة في منطقة أفغانستان وباكستان، وتمثل أفغانستان أكبر مصدر للأسلحة غير المشروعة.
    There is also a need to identify possible new mechanisms and arrangements to enhance cooperation in tracing illicit weapons. UN وأن الحاجة قائمة دائما إلى تحديد آليات وترتيبات جديدة ممكنة لزيادة التعاون في تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    Tracing illicit weapons allows States to monitor and disrupt trafficking routes and to identify points of diversion. UN ويتيح تعقب الأسلحة غير المشروعة للدول رصد واعتراض طرق الاتجار وتحديد نقاط التحويل.
    I have heard what colleagues here have said about the destabilizing effects of illicit weapons in their regions. UN ولقد استمعت إلى ما قاله الزملاء هنا عن الآثار المزعزعة للاستقرار التي تخلّفها الأسلحة غير المشروعة في مناطقها.
    Those illicit weapons have continued to fuel and prolong conflicts, as well as to obstruct international humanitarian programmes. UN وتلك الأسلحة غير المشروعة لا تزال تذكي صراعات طويلة وتعرقل البرامج الإنسانية الدولية.
    Develop technologies, cooperate on tracing illicit weapons UN استحداث التكنولوجيات، والتعاون بشأن تعقب الأسلحة غير المشروعة
    It requires curbing the flows of illicit weapons that might provide the disaffected with the means to perpetrate violence. UN فهو يتطلب كبح تدفقات الأسلحة غير المشروعة التي توفر للساخطين الوسيلة لارتكاب أعمال العنف.
    245. Controlling the proliferation of illicit weapons is a necessary first step towards the non-proliferation of small arms. UN 245 - والحد من انتشار الأسلحة غير المشروعة خطوة أولى ضرورية نحو عدم انتشار الأسلحة الصغيرة.
    In addition, the national commission for collecting illicit weapons is carrying out its activities with determination. UN وإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة الوطنية لجمع الأسلحة غير المشروعة بتنفيذ أنشطتها بعزم.
    Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons. UN هناك حاجة إلى التعاون بين الدول لتيسير تعقب الأسلحة غير المشروعة.
    The Government of Pakistan recently launched a massive campaign to collect illicit weapons. UN شنت حكومة باكستان في الآونة الأخيرة حملة واسعة لجمع الأسلحة غير المشروعة.
    This focus has been criticized for ignoring the fact that most illicit weapons originate in the legal export market before being diverted. UN وانتقد التركيز على هذه الجوانب لتجاهله أن معظم الأسلحة غير المشروعة تنشأ في سوق التصدير المشروع قبل تحويلها.
    35. Authorities of neighbouring countries have noticed an increase in illicit weapons trafficking since the Libyan crisis. UN 35 - لاحظت سلطات البلدان المجاورة زيادة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة منذ الأزمة الليبية.
    The knowledge imparted and applied by trained officials contributed to ensuring the seizure and interception of illicit weapons, as reported by States. UN وقد أسهمت المعارف التي نشرها وطبقها الموظفون الذين تلقوا التدريب في ضمان ضبط أسلحة غير مشروعة ومصادرتها، حسبما أفادت به الدول.
    The widespread availability of illicit weapons creates security risks and sows the seeds of violence. UN ويسبب التوافر الواسع النطاق للأسلحة غير المشروعة المخاطر الأمنية ويبذر بذور العنف.
    This collaboration has continued to prove useful in monitoring illegal activates at the borders relating to illicit weapons. UN ولا يزال هذا التعاون يثبت جدواه في رصد الأنشطة غير القانونية المتعلقة بالأسلحة غير المشروعة على الحدود.
    17 The illicit weapons shipments that were described in the consultations and other reports are not necessarily limited to “small arms”. They may include heavier conventional weapons, parts and supplies. UN )١٧( لا تقتصر شحنات اﻷسلحة غير المشروعة التي ورد وصفها في المشاورات وفي التقارير اﻷخرى بالضرورة على " اﻷسلحة الصغيرة " وهي قد تشمل أسلحة تقليدية أثقل وأجزاء وإمدادات.
    It is estimated that more than half of an estimated 5 million illicit weapons that circulate in West Africa are used in activities such as internal insurgencies, armed robberies, drug trafficking and illegal diamond smuggling. UN ويستخدم، حسب التقديرات، أكثر من نصف عدد يقدر بخمسة ملايين قطعة سلاح غير مشروعة متداولة في غرب أفريقيا، في أنشطة مثل عمليات التمرد الداخلية، والسطوالمسلح، والاتجار بالمخدرات، والتهريب غير المشروع للألماس.
    The next stage of the project is to study the flow of illicit weapons through the Russian Federation, the Caucasus and Eastern Europe, with a particular focus on the role of organized crime in the region in the practical details of arms smuggling. UN وتهدف المرحلة التالية من المشروع إلى دراسة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة عن طريق الاتحاد الروسي والقوقاز وأوروبا الشرقية، مع التركيز بوجه خاص على دور الجريمة المنظمة في التفاصيل العملية لتهريب الأسلحة في المنطقة.
    43. I welcome the fact that regional and subregional cooperation to stem the flow of illicit weapons across national borders is on the rise. UN 43 - وأرحب بازدياد مستوى التعاون الإقليمي ودون الإقليمي الذي يرمي إلى وقف تدفق الأسلحة غير الشرعية عبر الحدود الوطنية.
    Furthermore, we believe that the preparation of an instrument to help identify and trace illicit weapons could be an effective way of dealing with that destructive trade. UN علاوة على ذلك، نرى أن إعداد صك للمساعدة في تحديد الأسلحة غير القانونية واقتفاء أثرها يمكن أن يكون وسيلة فعالة للتعامل مع تلك التجارة المدمرة.
    Proposals to remove and destroy surplus weapons and seizures of illicit arms included the collection and destruction of surplus military weapons and the destruction of illicit weapons seized by the police and military. UN وشملت المقترحات المتعلقة بإزالة وتدمير الأسلحة الفائضة والأسلحة غير المشروعة المصادرة مقترحا بجمع وتدمير الفائض من الأسلحة العسكرية وتدمير الأسلحة التي تصادرها الشرطة والجيش.
    For those groups, the benefits derived from the illegal exploitation of those resources not only finance their acquisition of illicit weapons, but have also become an end in themselves. UN ولم تعد هذه المجموعات تستفيد من المكاسب التي يدرها الاستغلال غير القانوني لهذه الموارد فقط لتمويل مشترياتها غير المشروعة من الأسلحة وإنما أصبحت هذه المكاسب غاية في حد ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more