Women over 60 years of age have the highest illiteracy rates. | UN | وتسجل النساء البالغات أكثر من 60 عاماً أعلى معدلات الأمية. |
However, these averages do not reflect the differences between men and women, and it is women who have the highest illiteracy rates. | UN | بيد أن هذا المتوسط لا يُظهر الفوارق بين الجنسين لأن معدلات الأمية في الأوساط النسائية أكثر ارتفاعا منها بين الرجال. |
Azerbaijanis are barred from political representation, deprived economically and face high illiteracy rates. | UN | ويحظر على الأذربيجانيين التمثيل السياسي، وهم يعانون من الحرمان الاقتصادي وارتفاع معدلات الأمية. |
However, the weight of tradition and women's high illiteracy rates mean that these efforts require support. | UN | لكن لا بد من مواصلة الجهود بسبب التقاليد وارتفاع معدل الأمية بين النساء. |
As will be seen from the above table, illiteracy rates have clearly been declining. | UN | ويتبين بوضوح أن معدلات الأمية في انخفاض جلي. |
It also remains concerned over the high illiteracy rates, especially among girls, and over the regional disparities in access to education. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية ولا سيما بين الفتيات، وإزاء التفاوت بين الأقاليم في الحصول على التعليم. |
In many countries, women have higher illiteracy rates than men. | UN | ففي كثير من البلدان، ترتفع معدلات الأمية بين النساء عنها بين الرجال. |
These concerns include violence against women, high illiteracy rates and poor overall health among women. | UN | وتشمل هذه المخاوف العنف ضد المرأة وارتفاع معدلات الأمية وسوء الصحة عموما بين النساء. |
In addition, they recommended that an Arab fund be set up to provide financial assistance to poor countries with high illiteracy rates; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أوصت بإنشاء صندوق عربي لتقديم المساعدة المالية للدول الفقيرة ذات معدلات الأمية المرتفعة؛ |
illiteracy rates for persons aged 10 or over, by sex and area | UN | معدلات الأمية للأشخاص من سن 10 سنوات فما فوق، حسب نوع الجنس والمنطقة |
Enrolment rates in elementary schools had risen and illiteracy rates had declined. | UN | وأوضحت أن معدلات القيد في المدارس الابتدائية قد ارتفع، بينما انخفضت معدلات الأمية. |
It is concerned about the high illiteracy rates among women. | UN | ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء. |
The National Plan to Guarantee Education for All by 2015 included a plan to reduce illiteracy rates. | UN | وأشار إلى الخطة الوطنية لضمان التعليم للجميع بحلول عام 2015، فقال إنها تشمل خطة لخفض معدلات الأمية. |
In fact, the country now had the lowest illiteracy rates in the region. | UN | وفي الواقع أن معدلات الأمية في البلد هي أدنى المعدلات في المنطقة. |
Literacy learning classes are organized in the areas where illiteracy rates are high. | UN | وتنظم فصول تعلم القراءة والكتابة في المناطق التي ترتفع بها معدلات الأمية. |
High illiteracy rates among women, especially at the community level, prevent them from equal participation in development. | UN | وتمنع معدلات الأمية العالية بين النساء، لا سيما على مستوى المجتمع المحلي، مشاركتهن بقدر متساو في التنمية. |
In Egypt, illiteracy rates for poor children are more than twice the rate among non-poor children. | UN | ففي مصر، تبلغ معدلات الأمية بين الأطفال الفقراء أكثر من ضعف معدلاتها بين الأطفال غير الفقراء. |
The eradication of illiteracy was one of the main objectives of the development programme, and female illiteracy rates had dropped to 36.2 per cent in 1999, with the goal of reducing the rate to 20 per cent by 2004. | UN | وتتمثل إحدى الأهداف الرئيسية للبرنامج الإنمائي في محو الأمية، وقد تراجع معدل الأمية لدى الإناث ليبلغ 36.2 في المائة عام 1999، ويتمثل الهدف المحدد في تخفيض هذا المعدل ليبلغ 20 في المائة في عام 2004. |
Peru: illiteracy rates by sex and year Sex | UN | بيرو: نسبة الأمية في السنة، حسب نوع الجنس |
Additionally, indigenous communities suffer from high illiteracy rates, limited access to water, housing, health and education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاني المجتمعات الأصلية من معدلات أمية أعلى، ووصولاً محدوداً للمياه وخدمات الإسكان والصحة والتعليم. |
Mapping illiteracy rates in the governorates, which shows that the highest illiteracy rates are in the northern and north-eastern governorates, where efforts are therefore being focused. | UN | إنجاز خارطة للتوزيع الجغرافي تحدد نسب الأمية في المحافظات، وقد تبين من خلال الخارطة أن المحافظات الشمالية والشمالية الشرقية تعاني من ارتفاع أكبر في نسبة الأمية، لذلك يجري التركيز عليها؛ |
Several countries have achieved notable reductions in adult illiteracy rates. | UN | وحقق العديد من البلدان خفضا ملحوظا لمعدلات الأمية في أوساط الراشدين. |
However, in practice, indigenous children are less likely to be enrolled in school and continue to have higher drop out and illiteracy rates than non-indigenous children. | UN | بيد أن الواقع يبيِّن أن إمكانية التحاق أطفال الشعوب الأصلية بالمدرسة ضئيلة وأن معدلات الانقطاع عن الدراسة ومعدلات الأمية مرتفعة مقارنة بأطفال الشعوب غير الأصلية. |
Distribution of illiteracy rates, by sex and place of residence, as determined in the DHS II and DHS III surveys | UN | توزيع معدل محو الأمية حسب نوع الجنس ووسط السكن، وفقا للدراستين الاستقصائيتين الديمغرافيتين والصحيتين الأولى والثانية |
118. The Committee encourages the State party to implement further programmes specifically designed to reduce illiteracy rates among rural women and to introduce new laws relating to this group of women, so as to ensure the full implementation of article 14 of the Convention. | UN | 118 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تنفيذ برامج مصممة خصيصا لخفض معدلات الأميّة وسط المرأة الريفية، وإلى استحداث قوانين جديدة فيما يتصل بهذه الفئة من النساء بغية كفالة التنفيذ الكامل للمادة 14 من الاتفاقية. |
Adult illiteracy rates have been lowered and efforts stepped up to eradicate female illiteracy. | UN | خفض معدلات محو الأمية بين الكبار مع التشديد على محو أمية النساء. |
The Committee recommends that the State party provide more information on illiteracy rates among the different ethnic groups and between men and women in its next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري المقبل المزيد من المعلومات المتعلقة بمعدلات الأمية في أوساط مختلف الجماعات الإثنية وبين الرجال والنساء. |
In particular, there was a great need to narrow the gap in the illiteracy rates and educational attainment of men and women. There was also a need to reduce the disparity in the reproductive health services available in rural and urban areas. The proposed programme would also have an important segment concerning the reproductive health needs of men and youth, about which she was very optimistic. | UN | وأضافت قائلة إن الحاجة كبيرة، على وجه التحديد، إلى تضييق الثغرة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بمعدلات اﻷمية والتحصيل الدراسي؛ وثمة حاجة أيضا إلى تقليل الفوارق بين الخدمات الصحية اﻹنجابية المتوفرة في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية؛ كذلك سيتضمن البرنامج المقترح شطرا هاما يتصل باحتياجات الرجال والشباب من خدمات الصحة اﻹنجابية، وهو قطاع أعربت عن تفاؤلها الكبير بشأنه. |
:: Reducing illiteracy rates among younger persons | UN | :: تخفيض معدلات الأمّية بين صفوف الأصغر سنّاً |
Governments were called upon to reduce female illiteracy rates to at least half their 1990 level, with emphasis on rural women, migrant refugee and internally displaced women and women with disabilities. | UN | وطُلب إلى الحكومات أن تقوم بخفيض معدلات أمية الإناث بنسبة لا تقل عن نصف معدلاتها في عام 1990، مع التركيز على المرأة الريفية، واللاجئات المهاجرات والمشردات داخليا والمعوقات. |