They also sent up several illumination flares over the two Ahmadiyah hills. | UN | كما رمت عدة قنابل إنارة فوق تلتي اﻷحمدية. |
At 2150 hours occupation forces at Qal`at al-Shaqif (Chateau de Beaufort) fired illumination flares over the surrounding area. | UN | - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في قلعة الشقيف قنابل إنارة فوق محيط القلعة. |
Between 2145 and 2230 hours the Lahad proxy militia launched several illumination flares over Sujud hill from its position on the hill itself. | UN | - وبين الساعة ٤٥/٢١ و ٣٠/٢٢، أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع تلة سجد عدة قنابل إنارة فوق التلة المذكورة. |
At 2040 hours Israeli forces fired six illumination flares over Ahmadiyah hill from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات الاسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل ست قذائف إنارة فوق تلة اﻷحمدية. |
At 2000 hours Israeli forces fired several illumination flares over Hasbayya from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل عدة قنابل مضيئة فوق حاصبيا. |
Between 2215 and 2300 hours Israeli forces inside the occupied strip fired 47 illumination flares over Jabal Bi'r al-Dahr. | UN | - بين الساعة ١٥/٢٢ والساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط المحتل ٤٧ قنبلة إنارة فوق جبل بير الظهر. |
At 1945 hours Israeli forces fired 15 illumination flares over Jabal Bi'r al-Dahr from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٤٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل خمس عشرة قذيفة مضيئة فوق جبل بير الضهر. |
Between 2200 and 2210 hours Israeli forces and the client militia fired several illumination flares over their position on Rum hill. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٢ والساعة ١٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم عدة قنابل إنارة فوق التلة المذكورة. |
At 2300 hours Israeli forces sent up five illumination flares over their position on Ahmadiyah hill. | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية خمس قنابل إنارة فوق مركزها في تلة اﻷحمدية. |
Between 0000 and 0330 hours two Israeli gunboats off Saksakiyah and Mansuri launched four illumination flares over the sea. | UN | - بين منتصف الليل والساعة ٣٠/٣ أطلق زورقان حربيان إسرائيليان مقابل شاطئ السكسكية والمنصوري ٤ قنابل إنارة فوق البحر. |
At 0200 hours the collaborators' militia launched three illumination flares over the sea off Bayyadah from the Radar hill position. | UN | - الساعة ٠٠/٠٢ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة الرادار ٣ قنابل إنارة فوق البحر مقابل شاطئ البياضة. |
It then returned between 2320 and 2400 hours and launched a number of illumination flares over the said waters. | UN | ثم عاد بين الساعة 20/23 والساعة 00/24 وأطلق عدة قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
It then returned at 0740 and 2114 hours and fired a number of bursts of fire and four illumination flares over the said waters. | UN | ثم عاد الساعة 40/07 والساعة 14/21، وأطلق عدة رشقات نارية وأربع قنابل إنارة فوق المياه المذكورة. |
At 1318 hours Israeli forces in Shaqif fired illumination flares over areas along the Litani River. | UN | - الساعة ١٨/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشقيف قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني. |
6 March 1998 At 0120 hours Israeli forces in the occupied strip fired illumination flares over Ahmadiyah hill. | UN | ٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٢٠/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من داخل الشريط المحتل قنابل إنارة فوق تلة اﻷحمدية. |
At 2000 hours occupation forces fired illumination flares over Khalawat al-Bayyadah and Abu Qamhah hill. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال قنابل إنارة فوق خلوات البياضة وتلة أبو قمحة. |
At 2300 hours the minion Lahad's militia fired illumination flares over the Litani River. English Page | UN | - الساعة ٠٠/٢٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد قنابل إنارة فوق مجرى نهر الليطاني. |
At 2155 hours the minion Lahad's militia fired illumination flares over Sfariyah from its position at Rum hill. | UN | - الساعة ٥٥/٢١ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزها في تلة روم قنابل إنارة فوق بلدة صفارية. |
At 2220 hours Israeli forces fired illumination flares over the area around the Zimriya crossing from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٢٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها داخل الشريط المحتل قذائف إنارة فوق محيط معبر زمريا. |
At 2200 hours the Wadi al-Qaysiyah area between Majdal Silm and Khirbat Silm came under Israeli 155-mm artillery fire from the Muhaybib position, and occupation forces launched six illumination flares over an outlying area of Shab`a from their positions in the occupied strip. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ تعرضت منطقة وادي القيسية بين بلدتي مجدل سلم وحربة سلم لقصف مدفعي إسرائيلي ١٥٥ ملم من موقع محيبيب، وأطلقت قوات الاحتلال من مواقعها داخل الشريط المحتل ٦ قنابل مضيئة فوق خراج بلدة شبعا. |
Between 1900 and 2130 hours Israeli forces fired 55 illumination flares over Ayn Qinya hill from their positions in the occupied strip. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ والساعة ٣٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في الشريط المحتل خمسا وخمسين قنبلة إنارة فوق تلة عين قنيا. |
Between 1900 and 2005 hours the proxy militia fired eight 120-mm mortar shells at Jabal Bir al-Dahr, Luwayzah and Surayrah from the Ahmadiyah hill position. It also launched 18 illumination flares over the same areas. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ و ٠٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع تلة اﻷحمدية ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على جبل بير الضهر واللويزة والسريرة كما أطلقت ١٨ قذيفة مضيئة فوق المناطق المذكورة. |