"illustrative examples" - Translation from English to Arabic

    • أمثلة توضيحية
        
    • الأمثلة التوضيحية
        
    • النماذج التوضيحية
        
    • الأمثلة الإيضاحية
        
    • نماذج توضيحية
        
    • تقديم أمثلة واضحة
        
    • بأمثلة توضيحية
        
    • أمثلة بيانية
        
    • أمثلة إيضاحية
        
    • أمثلة نموذجية
        
    • ومن الأمثلة التي توضح ذلك
        
    It contains illustrative examples as well as suggested opportunities for further improvements. UN وتتضمن الدراسة أمثلة توضيحية فضلاً عن فرص مقترحة لمزيد من التحسين.
    illustrative examples of these actions are shown in table 2 below. UN وترد في الجدول 2 أدناه أمثلة توضيحية لأوجه العمل تلك.
    The Special Rapporteur reiterates that the businesses highlighted are illustrative examples. UN ويكرر المقرر الخاص أن الشركات المشار إليها مجرد أمثلة توضيحية.
    Participants are encouraged to come prepared to share illustrative examples or case studies. UN ويشجَّع المشاركون على أن يأتوا مستعدين لتبادل الأمثلة التوضيحية أو دراسات الحالات.
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    As it is not possible to cover all articles comprehensively, they should be taken as illustrative examples of the reforms required by the Convention. UN وبما أنه لا يمكن تغطية جميع المواد تغطية شاملة، ينبغي أن تؤخذ على أنها أمثلة توضيحية للإصلاحات التي تستلزمها الاتفاقية.
    The section presents guiding principles that inform good or promising practice in these areas and gives illustrative examples. UN ويقدم الفرع مبادئ توجيهية لإرشاد الممارسات الجيدة أو الواعدة في هذه المجالات، ويعطي أمثلة توضيحية.
    Please provide illustrative examples of any such training programmes. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    Please provide illustrative examples of any such training programmes. UN يرجى تقديم أمثلة توضيحية عن أيٍ من هذه البرامج التدريبية.
    The report does not attempt to provide a comprehensive account of activities at the national level but rather provides illustrative examples. UN والتقرير لا يسعى إلى تقديم سرد شامل للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني، وإنما يسوق أمثلة توضيحية عنها.
    This may indicate an intention to submit only illustrative examples of technologies, needs and concerns and lessons learned for each level. UN وقد يشير هذا إلى تعمد تقديم أمثلة توضيحية فقط للتكنولوجيات والاحتياجات والشواغل والدروس المستفادة على كل صعيد.
    Detailed information on the role of the United Nations information centres, including numerous illustrative examples of their broad range of activities, is now provided on the Information Centres Service web page on the United Nations web site UN توفر حاليا معلومات تفصيلية عن دور مراكز الأمم المتحدة للإعلام تشمل أمثلة توضيحية عديدة عما تضطلع به من أنشطة واسعة النطاق، وذلك على صفحة دائرة مراكز الإعلام في موقع الأمم المتحدة على الشبكة
    Instead, the Special Rapporteur will present patterns of violations and abuses with a view to articulating standards that guide practice while providing a few illustrative examples. UN ولكن المقرر سيعرض أنماط الانتهاكات والاعتداءات بهدف صياغة المعايير التي ترشد الممارسة، مع تقديم بضع أمثلة توضيحية.
    Some illustrative examples of the issues on which the discussions could focus are given below. UN وترد أدناه في الفرع 3 بعض الأمثلة التوضيحية على المسائل التي يمكن أن تركز عليها النقاشات.
    This section highlights one particular case study rather than offering a number of shorter illustrative examples. UN ويبرز هذا الفرع دراسة إفرادية معينة وليس عددا من الأمثلة التوضيحية القصيرة.
    Below, some illustrative examples are presented. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Annex 1, section B, provides some illustrative examples of initiatives taken by small island developing States at the regional level. UN ويعطي المرفق اﻷول - باء بعض النماذج التوضيحية للمبادرات التي اتخذتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد اﻹقليمي.
    In so doing, illustrative examples of actions taken by Member States could be highlighted. UN وبذلك يمكن تسليط الضوء على الأمثلة الإيضاحية للتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء.
    In the context of that anticipated demographic transformation, the following are illustrative examples of the types of priorities that countries may wish to choose. UN وفي سياق هذا التحول الديمغرافي المتوقع، ترد فيما يلي نماذج توضيحية لأنواع الأولويات التي قد ترغب البلدان في اختيارها.
    (d) illustrative examples of the application of the Convention in criminal and civil courts and administrative procedures. UN (د) تقديم أمثلة واضحة على تطبيق الاتفاقية في المحاكم الجنائية والمدنية والإجراءات الإدارية.
    His delegation appreciated the Working Group's offer to assist the Special Rapporteur in the elaboration of the principles on unilateral acts of States to be submitted together with illustrative examples of practice drawn from the notes prepared by the members of the Group. UN وأضاف أن وفده يقدِّر عرض الفريق العامل مساعدة المقرر الخاص في صياغة المبادئ المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول، لتقديمها، مشفوعةً بأمثلة توضيحية للممارسة مستمدة من الملاحظات التي أبداها أعضاء الفريق العامل.
    The Committee requests the State party to provide it with illustrative examples of the application of the Convention in courts and administrative acts in its next periodic report. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها في تقريرها الدوري المقبل أمثلة بيانية عن تطبيق الاتفاقية في المحاكم والقوانين الإدارية.
    The report does not provide a comprehensive overview of training activities but rather provides illustrative examples. UN ولا يقدم هذا التقرير عرضا شاملا لأنشطة التدريب بل يسوق أمثلة إيضاحية عنها.
    illustrative examples are: the Economy and Environment Program for Southeast Asia (EEPSEA), the Katoomba process on forest valuation, the forests and biodiversity use and conservation programme of the World Bank Institute, the South Asian Network for Development and Environmental Economics and the forest valuation initiative of FAO, among others. UN ومن الأمثلة التي توضح ذلك برنامج الاقتصاد والبيئة لجنوب شرق آسيا، وعملية كاتومبا لتقدير قيمة المنتجات الحرجية، وبرنامج استعمال وحفظ الغابات والتنوع البيولوجي التابع لمعهد البنك الدولي، وشبكة جنوب آسيا للتنمية واقتصاد البيئة، ومبادرة الفاو لتقدير قيمة المنتجات الحرجية، وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more