"immediately at" - English Arabic dictionary

    "immediately at" - Translation from English to Arabic

    • فورا في
        
    • الفور في
        
    • الفور أمام
        
    • مباشرة بناء على
        
    The helicopter landed almost immediately at the same point. UN وهبطت الطائرة فورا في نفس النقطة.
    They further agreed that, in order to reinforce that directive, the commanders of the three military forces should meet immediately at Sarajevo Airport under the chairmanship of the United Nations. UN واتفقوا كذلك على أنه تعزيزا لذلك اﻷمر التوجيهي ينبغي لقادة القوات العسكرية الثلاث أن يجتمعوا فورا في مطار سراييفو تحت رئاسة اﻷمم المتحدة.
    Kosovo Customs authorities began to implement the policy immediately at border/boundary crossing points throughout Kosovo, with the exception of the EULEX-manned Gates 1 and 31 in the north. UN وبدأت سلطت جمارك كوسوفو في تنفيذ تلك السياسة فورا في نقاط العبور الحدودية في أنحاء كوسوفو باستثناء البوابتين 1 و 31 اللتان يعمل بهما أفراد بعثة الاتحاد الأوروبي في الشمال.
    Major Borzov, colonel Malchenko wants to see you immediately at headquarters. Open Subtitles ماجور بورزوف,كولونيل مالتشنكو يريد أن يراك علي الفور في المقر
    They further agreed that in order to reinforce this directive, the commanders of the three military forces should meet immediately at Sarajevo Airport under the chairmanship of the United Nations. UN واتفقوا كذلك على أنه بغية تعزيز هذه التوجيهات، ينبغي أن يجتمع قادة القوات العسكرية الثلاث على الفور في مطار سراييفو تحت رئاسة اﻷمم المتحدة.
    Para. 12: Review of law governing criminal proceedings, introducing a system whereby all detainees are placed immediately at the disposal of the courts (art. 9). UN الفقرة 12: استعراض التشريع المتعلق بالإجراءات الجنائية، وإقرار نظام يكفل مثول جميع المحتجزين على الفور أمام القاضي (المادة 9).
    62. The mechanism for supplying low-enriched uranium from the guaranteed reserve is triggered by a decision of the Director General of IAEA, and the uranium is delivered immediately at his request. UN 62 - وبدأت آلية الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيبب من الاحتياطي المضمون عملها بقرار أصدره المدير العام للوكالة الدولية، ويسلم اليورانيوم مباشرة بناء على طلبه.
    One consultant was recruited immediately at the beginning of the Panel's mandate, while a second consultant was engaged in July 2007. UN وعُين مستشار واحد فورا في بداية ولاية الفريق في حين تمت الاستعانة بالمستشار الثاني في تموز/يوليه 2007.
    It emphasized that collective and effective measures must be taken immediately at the United Nations to address the problems caused by the failure of the Security Council to discharge its responsibilities because of the unfortunate lack of unanimity among the permanent members. UN وأكد على أنه يجب اتخاذ التدابير الفعالة الجماعية فورا في اﻷمم المتحدة لمواجهة المشاكل التي نتجت عن فشل مجلس اﻷمن في الاضطلاع بمسؤولياته بسبب الافتقار المؤسف الى اﻹجماع فيما بين اﻷعضاء الدائمين.
    28. Following a comprehensive review of the requirements for global access control, which involved an external validation of the project, it is proposed that the global identity management component be implemented immediately at all main locations and separately to provide resources for the design phase of the physical component of the global access control project at the annex buildings in New York and at the other duty stations. UN 28 - وفي أعقاب إجراء استعراض شامل لاحتياجات المراقبة العالمية للدخول، تضمَّنَ إقرارا بصلاحيتها من مصادر خارجية من المشروع، من المقترح تنفيذ عنصر الإدارة العالمية للهوية فورا في جميع المواقع الرئيسية، وتوفير موارد بصورة منفصلة لمرحلة تصميم العنصر المادي من المشروع العالمي لمراقبة دخول المباني الملحقة في نيويورك ومراكز العمل الأخرى.
    9. The Conference decides to support the establishment of a committee to monitor the Agreement, to be constituted immediately at Abidjan. UN 9 - ويقرر المؤتمر تأييد إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الاتفاق، تشكل على الفور في أبيدجان.
    The use of the computerized assessment system and the risk assessment of a suspect in cases of domestic violence is conducted immediately at the beginning of any domestic violence investigation, and afterwards at the beginning of each step of the investigation. UN 168- يجري استخدام نظام التقييم المحوسَب وتقييم أخطار المشتبه به في حالات العنف العائلي، على الفور في بداية أي تحقيق بشأن العنف العائلي، وبعد ذلك في بداية كل خطوة من خطوات التحقيق.
    When the leader of ANIS, Adrián Esquino, was informed of the arrest of the members of the cooperative, he went immediately, at 7 a.m., to speak to Colonel Elmer González Araujo, 224/ Commander of Military Detachment No. 6 at Sonsonate. UN وعندما أبلغ رئيس الرابطة الوطنية للسكان اﻷصليين باعتقال أفراد التعاونية ذهب على الفور في الساعة ٠٠/٧ للتحدث مع الكولونيل إلمر غونسالس أراوخو)٢٢٤( قائد المفرزة العسكرية رقم ٦ الموجودة في سونسوناته.
    Para. 15: Guaranteed access for all detainees to a doctor and a lawyer; prompt, effective remedies allowing detainees to challenge the legality of their detention; detainee placed immediately at the disposal of the courts; prosecution of culprits and compensation of victims (arts. 2, 7, 9). UN الفقرة 15: ضمان وصول جميع المحتجزين إلى طبيب ومحام؛ وسبل الانتصاف السريعة والفعالة للطعن في شرعية الاحتجاز؛ ومثول المحتجز على الفور أمام القاضي؛ ومقاضاة المسؤولين وجبر الضحايا (المواد 2 و 7 و 9).
    Para. 12: Review of law governing criminal proceedings, introducing a system whereby all detainees are placed immediately at the disposal of the courts (art. 9). UN الفقرة 12: استعراض التشريع المتعلق بالإجراءات الجنائية، وإقرار نظام يكفل مثول جميع المحتجزين على الفور أمام القاضي (المادة 9).
    Para. 15: Guaranteed access for all detainees to a doctor and a lawyer; prompt, effective remedies allowing detainees to challenge the legality of their detention; detainee placed immediately at the disposal of the courts; prosecution of culprits and compensation of victims (arts. 2, 7, 9). UN الفقرة 15: ضمان وصول جميع المحتجزين إلى طبيب ومحام؛ وسبل الانتصاف السريعة والفعالة للطعن في شرعية الاحتجاز؛ ومثول المحتجز على الفور أمام القاضي؛ ومقاضاة المسؤولين وجبر الضحايا (المواد 2 و7 و9).
    62. The mechanism for supplying low-enriched uranium from the guaranteed reserve is triggered by a decision of the Director General of IAEA, and the uranium is delivered immediately at his request. UN 62 - وبدأت آلية الإمداد باليورانيوم المنخفض التخصيبب من الاحتياطي المضمون عملها بقرار أصدره المدير العام للوكالة الدولية، ويسلم اليورانيوم مباشرة بناء على طلبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more