immunization coverage fell most in countries dealing with emergencies and economic crisis. | UN | وانخفضت تغطية التحصين أكثر ما انخفضت في البلدان التي تتعامل مع حالات الطوارئ والأزمات الاقتصادية. |
immunization coverage has been sustained at over 80 per cent. | UN | وظلت نسبة تغطية التحصين تتجاوز 80 في المائة. |
Trends in DPT 3 coverage, measles immunization coverage and | UN | الاتجاهات في التغطية بالتحصين باللقاح الثلاثي ولقاح الحصبة |
To increase the immunization coverage of pregnant mothers against tetanus from 63 per cent to 85 per cent; | UN | رفع نسبة التغطية بالتحصين للأمهات الحوامل ضد الكزاز من 63 في المائة إلى 85 في المائة بنهاية الخطة؛ |
The immunization coverage refers to children aged under 2. | UN | وتشير التغطية التحصينية إلى الأطفال الذين هم دون سن الثانية. |
In four years, the immunization coverage to prevent vertical transmission increased from 58 per cent to 92 per cent. | UN | وفي غضون أربع سنوات، زادت نسبة شمول التحصين للوقاية من عدوى الأم للجنين من 58 في المائة إلى 92 في المائة. |
immunization coverage increased between 2004 and 2006 by over 10 per cent. | UN | ومعدل تغطية التحصين زاد بين عامي 2004 و 2006 بأكثر من 10 في المائة. |
It further notes the high level of immunization coverage and that health services are free and cover all areas of the country. | UN | كما تسجّل اللجنة المستوى العالي من تغطية التحصين ومجانية الخدمات الصحيّة وتغطيتها لجميع مناطق البلاد. |
immunization coverage among children aged 12-23 months by country and selected background characteristics | UN | تغطية التحصين للأولاد بعمر بين 12 و 23 سنة بحسب البلد ووفقا لخصائص أساسية مختارة |
In certain localities, immunization coverage fell below previously sustained levels of 95 per cent. | UN | وفي بعض الأماكن، انخفضت تغطية التحصين عن المستويات السابقة التي تم الحفاظ عليها ألا وهي 95 في المائة. |
There is however a slight drop in the immunization coverage of BCG from 82.62% to 80.33%. | UN | بيد أن هناك انخفاضاً طفيفاً في تغطية التحصين من السل من 82.62 في المائة إلى 80.33 في المائة. |
In particular, immunization coverage has plummeted in countries dealing with emergencies. | UN | وعلى وجه التحديد، فقد انخفضت التغطية بالتحصين في البلدان التي تتعامل مع حالات طوارئ. |
In particular, immunization coverage has plummeted in countries dealing with emergencies. | UN | وعلى وجه التحديد، فقد انخفضت التغطية بالتحصين في البلدان التي تتعامل مع حالات طارئة. |
The Agency maintained optimal immunization coverage against vaccine-preventable diseases. | UN | وحافظت الوكالة على تحقيق المستوى الأمثل من التغطية بالتحصين ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها باللقاحات. |
At the local level, UNICEF was helping to increase immunization coverage through its border district cluster strategy in 50 districts in the country. | UN | وعلى المستوى المحلي، عملت اليونيسيف على المساعدة لزيادة التغطية التحصينية في 50 من مقاطعات البلد بواسطة استراتيجيتها الخاصة بمجموعات المقاطعات الحدودية. |
At the local level, UNICEF was helping to increase immunization coverage through its border district cluster strategy in 50 districts in the country. | UN | وعلى المستوى المحلي، عملت اليونيسيف على المساعدة لزيادة التغطية التحصينية في 50 من مقاطعات البلد بواسطة استراتيجيتها الخاصة بمجموعات المقاطعات الحدودية. |
immunization coverage has been sustained at over 90 per cent for all antigens. | UN | ولا يزال شمول التحصين عند نسبة تربو على ٩٠ في المائة فيما يتعلق بجميع مولﱢدات المضادات. |
The Committee also notes with appreciation the State party's continuing commitment to improved immunization coverage. | UN | وتلاحظ اللجنة بتقدير أيضاً التزام الدولة الطرف المتواصل بزيادة نطاق التحصين. |
The immunization coverage increased from 70 per cent in 2000 to 85 per cent in 2004. | UN | لقد زاد شمول التحصين من 70 في المائة في عام 2000 إلى 85 في المائة عام 2004. |
The Committee is further concerned at the low immunization coverage in the State party, and at the fact that fees are sometimes enforced on parents. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدلات التحصين في الدولة الطرف، وإزاء فرض رسوم أحياناً على الآباء والأمهات. |
In some areas in central and southern Somalia, immunization coverage is as low as 15 per cent owing to access and funding constraints. | UN | وفي بعض المناطق في جنوب ووسط الصومال، تنخفض نسبة التحصين إلى 15 في المائة بسبب صعوبات الحصول عليه وتمويله. |
With respect to health, the Government had increased immunization coverage and had adopted a child-survival strategy with a view to reducing under-five mortality in accordance with MDG 4. | UN | وفيما يتعلق بالصحة فإن الحكومة زادت من التغطية بالتطعيم واعتمدت استراتيجية لبقاء الطفل بقصد الحد من الوفيات دون الخامسة من العمر طبقا للهدف الرابع من الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the area of child health, for example, immunization coverage has been improved immensely. | UN | وفي مجال صحة الطفل، على سبيل المثال، تحسنت عملية التحصين تحسنا هائلا. |
With respect to measles, mumps and rubella, the rate of immunization coverage among Bedouin children is 93 per cent in comparison to 91 per cent among Jewish children. | UN | وفيما يخص الحصبة والنكاف والحميراء، بلغ معدل التحصين بين أطفال البدو 93 في المائة مقابل 91 في المائة بين أطفال اليهود. |
In Juba, high levels of immunization coverage have been sustained for children under five years of age. | UN | وفي جوبا جرت المحافظة على المستويات المرتفعة لتغطية التحصين بالنسبة لﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات. |
It had increased child immunization coverage to over 80 per cent and it continued to distribute insecticide-treated bed nets for the prevention of malaria. | UN | فزادت من تغطية تحصين الأطفال إلى 80 في المائة واستمرت في توزيع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات للوقاية من الملاريا. |
With the latest accelerated immunization campaign carried out at the end of 2008, immunization coverage of this age group rose to 81 per cent. | UN | ومع إطلاق حملة التحصين الأخيرة المعجّلة في أواخر 2008، توسّع نطاق تحصين هذه الشريحة العمرية ليشمل 81 في المائة من الأطفال. |
In 1997, the child immunization coverage was as follows: | UN | وكانت نسبة تلقيح الأطفال لعام 1997 على النحو التالي: |