"impeding the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • التي تعوق تنفيذ
        
    • التي تعرقل تنفيذ
        
    • التي تعيق تنفيذ
        
    • التي تحول دون تنفيذ
        
    • تعوق إعمال
        
    • تعوق تنفيذ نظام
        
    • تعترض تنفيذ
        
    • إعاقة تنفيذ
        
    • التي تُعوق إعمال
        
    • الحائلة دون تطبيق
        
    • تعوق تطبيق
        
    • تعوق تنفيذ الاتفاقية
        
    FACTORS AND DIFFICULTIES impeding the implementation of THE CONVENTION UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant UN جيم العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم- العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant UN جيم - العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ العهد
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق إعمال العهد
    The report summarizes the findings of a survey conducted by the United Nations Statistics Division, at the request of the Commission at its thirty-fifth session, to reveal and analyse the factors impeding the implementation of the 1993 SNA in developing countries. UN ويتضمن التقرير موجزا لاستنتاجات الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بطلب من اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين، من أجل إظهار وتحليل العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في البلدان النامية.
    III. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN ثالثاً- العوامل والصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية
    It could not, however, be absorbed into the workload of the current staffing without significantly impeding the implementation of the Committee's programme of work. UN غير أنه لا يمكن للموظفين الحاليين الاضطلاع بهذا العمل الإضافي بدون إعاقة تنفيذ برنامج عمل اللجنة إلى حد كبير.
    The Committee is encouraged by the Government's willingness to identify and address the various problems impeding the implementation of the rights provided for in the Convention and to seek appropriate solutions, particularly in the area of child health care. UN ٣٧٠ - ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors or difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل أو الصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors or difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل أو الصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية
    They suggested that obstacles impeding the implementation of resolutions could be identified and that possible mechanisms to monitor the implementation of resolutions and mandates should be developed. UN واقترحوا أن يكون في الإمكان تحديد العقبات التي تعوق تنفيذ القرارات ووضع آليات لرصد تنفيذ القرارات والولايات.
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تنفيذ أحكام الاتفاقية
    III. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN ثالثاً - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ الاتفاقية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعرقل تنفيذ العهد
    III. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN ثالثاً- العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية
    The lack of information on factors and difficulties impeding the implementation of the Covenant prevented the Committee from gaining a clear idea of the real human rights situation in the country. UN وتعذر على اللجنة تكوين فكرة واضحة عن الحالة الحقيقية لحقوق اﻹنسان في البلد بسبب نقص المعلومات المتعلقة بالعوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ العهد.
    Furthermore, the lack of information in the report on factors and difficulties impeding the implementation of the various rights recognized by the Convention prevented the Committee from gaining a clear idea of the real situation of children's rights in the country. UN وعلاوة على ذلك، فإن افتقار التقرير إلى المعلومات المتعلقة بالعوامل والصعوبات التي تعوق إعمال مختلف الحقوق التي تعترف بها الاتفاقية يحول بين اللجنة والحصول على فكرة واضحة عن حالة اﻷطفال الحقيقية في البلد.
    The Commission is invited to express its views on the status of the SNA updating, comment on the progress in understanding the factors impeding the implementation of the 1993 SNA and discuss possible solutions to improve the level, scope and pace of the 1993 SNA implementation in developing countries. UN ويرجى من اللجنة إبداء آرائها بشأن حالة استكمال نظام الحسابات القومية، والتعليق على التقدم المحرز في فهم العوامل التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993، ومناقشة الحلول الممكنة لتحسين مستوى تنفيذ النظام في البلدان النامية وتوسيع نطاقه وإسراع خطاه.
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعترض تنفيذ الاتفاقية
    The aim of this campaign is to receive from Mr. Francis Ona a clear commitment to refrain from any actions or policies that could have the effect of disturbing or impeding the implementation of the Peace Agreement, especially in weapons disposal. UN وتهدف هذه الحملة إلى الحصول من فرانسيس أونا على التزام واضح بالامتناع عن اتخاذ أي إجراءات أو إبداء انتهاج أي سياسات يمكن أن تؤدي إلى إعاقة تنفيذ اتفاق السلام أو عرقلته، وبخاصة فيما يتعلق بالتخلص من الأسلحة.
    106. The Committee is encouraged by the Government's willingness to identify and address the various problems impeding the implementation of the rights provided for in the Convention and to seek appropriate solutions, particularly in the area of child health care. UN ٦٠١- ومن اﻷمور المشجعة للجنة استعداد الحكومة لتحديد ومعالجة مختلف المشاكل التي تُعوق إعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية والتماس الحلول الملائمة، وبخاصة في مجال الرعاية الصحية للطفل.
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات الحائلة دون تطبيق الاتفاقية
    C. Factors and difficulties impeding the implementation of the Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تعوق تطبيق الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more