"implement the national plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الخطة الوطنية
        
    • لتنفيذ الخطة الوطنية
        
    • وتنفيذ الخطة الوطنية
        
    However, at present, only half of the $27.5 million needed for 2003 to implement the national plan is available. UN بيد أنه لا يتوفر حاليا سوى نصف المبلغ اللازم لعام 2003 وقدره 27.5 مليون دولار من أجل تنفيذ الخطة الوطنية.
    Such aid could take the form of training for qualified personnel and decision makers to implement the national plan to respond to radiological incidents, accidents or emergencies that jeopardize the security of States in the region. UN ويمكن أن تتخذ هذه المساعدة شكل برامج تدريب لإعداد أفراد مؤهلين وصناع قرارات من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للاستجابة للحوادث أو الطوارئ الإشعاعية التي تعرض للخطر أمن الدول في المنطقة.
    Key challenges include the need to continue to implement the national plan to Combat Violence against Women and to grant full reparation to victims of violence during the internal armed conflict. UN ومن التحديات الرئيسية المطروحة مواصلة إجراءات تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة، ومنح التعويضات الشاملة لضحايا العنف خلال فترة النزاع الداخلي المسلح.
    - Endeavour to implement the national plan for the protection of women against violence, in conjunction with the Syrian Commission for Family Affairs and the concerned bodies; UN * السعي إلى تنفيذ الخطة الوطنية لحماية المرأة من العنف بالتعاون مع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والجهات المعنية.
    The Commission is currently in the process of defining an operational action plan to implement the national plan for the fight against corruption. UN وتعكف المفوضية حاليا على وضع خطة عمل تشغيلية لتنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة الفساد.
    The State had undertaken to set up integrated support centres for women survivors of violence, strengthen the National Coordinating Committee for the Prevention of Domestic Violence and Violence Against Women and implement the national plan on the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence Against Women. UN وقد تعهدت الدولة بإقامة مراكز دعم متكاملة لضحايا العنف من النساء، وتعزيز لجنة التنسيق الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    In Peru, a national network of older people was established. Its major objective is to implement the national plan for Older Persons 2002-2006. UN وفي بيرو، أُنشئت الشبكة الوطنية لكبار السن ويتمثل هدفها الرئيسي في تنفيذ الخطة الوطنية المعنية بكبار السن 2002-2006.
    The project envisages the creation of 14 centres, which will help implement the national plan for Equal Opportunities for Women 1997-2001. UN وينص المشروع على إنشاء 14 مركزا تسهم في تنفيذ الخطة الوطنية لمساواة المرأة في الفرص للفترة 1997-2001.
    Fully implement the national plan to Prevent and Combat Trafficking in Human Beings, in order to protect children against trafficking; UN (أ) تنفيذ الخطة الوطنية للوقاية من الاتجار بالبشر ومكافحته تنفيذاً كاملاً، من أجل حماية الأطفال من الاتجار بهم؛
    (d) Proceed to implement the national plan for the Reduction of Poverty. UN (د) الشروع في تنفيذ الخطة الوطنية للتخفيف من حدة الفقر.
    Continue efforts to increase the capacity to implement the national plan for women in Afghanistan (Bahrain); UN 33- مواصلة الجهود لزيادة القدرة على تنفيذ الخطة الوطنية المعنية بالمرأة في أفغانستان (البحرين)؛
    Continue with the current efforts to implement the national plan to combat HIV/AIDS (Egypt); 128.97. UN 128-96- مواصلة الجهود الراهنة الرامية إلى تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (مصر)؛
    CEDAW raised similar concerns and urged Mauritius to implement the national plan to combat HIV/AIDS. UN وأثارت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة شواغل مماثلة وحثت موريشيوس على تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز(109).
    To avoid revictimization in the pursuit of justice, efforts are still being made to implement the national plan to provide assistance and support to plaintiffs and witnesses who have been victims of State terrorism. UN ولتفادي معاودة إيذائهم في إطار السعي لتحقيق العدالة، يجري العمل على تنفيذ " الخطة الوطنية لتقديم المساعدة والدعم الشامل للمدعين والشهود ضحايا الإرهاب برعاية الدولة " .
    134.89 implement the national plan for Education for All effectively and take urgent steps to address the root causes of the high dropout rate for girls (Ghana); UN 134-89 تنفيذ الخطة الوطنية بشأن التعليم للجميع تنفيذاً فعالاً، واتخاذ خطوات عاجلة لمعالجة الأسباب العميقة لارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدرسة (غانا)؛
    :: To implement the national plan for Creating Equal Opportunities for Persons with Disabilities for 2010-2014 approved by the Government of the Czech Republic in March 2010 that includes measures to improve, inter alia, the situation of persons with disabilities in the areas of employment and education. UN :: تنفيذ الخطة الوطنية لإيجاد فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2010-2014 التي وافقت عليها حكومة الجمهورية التشيكية في آذار/مارس 2010 والتي تتضمن تدابير رامية إلى تحسين جملة أمور، من بينها حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال العمالة والتعليم.
    The Committee notes the efforts made to implement the national plan for the Search of Disappeared Persons but it regrets the slow pace of implementation and the lack of institutional coordination among the various institutions and with the victims' relatives (arts. 2 and 6). UN وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، بيد أنها تأسف لبطء وتيرة التنفيذ وعدم التنسيق بين مختلف المؤسسات ومع أقارب الضحايا (المادتان 2 و6).
    The Committee notes the efforts made to implement the national plan for the Search of Disappeared Persons but it regrets the slow pace of implementation and the lack of institutional coordination among the various institutions and with the victims' relatives (arts. 2 and 6). UN وتلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، بيد أنها تأسف لبطء وتيرة التنفيذ وعدم التنسيق بين مختلف المؤسسات ومع أقارب الضحايا (المادتان 2 و6).
    In the light of, inter alia, articles 3, 6 and 32 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue working in cooperation with ILO/IPEC to implement the national plan for the elimination of child labour and that it undertake all the actions envisaged in the Memorandum of Understanding signed between the State party and ILO/IPEC. UN وفي ضوء جملة أحكام منها المواد 3، 6، 32 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف العمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على عمل الأطفال، وأن تتخذ الإجراءات المتوخاة في مذكرة التفاهم المبرمة بين الدولة الطرف ومنظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    In the light of, inter alia, articles 3, 6 and 32 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue working in cooperation with ILO/IPEC to implement the national plan for the elimination of child labour and that it undertake all the actions envisaged in the memorandum of understanding signed between the State party and ILO/IPEC. UN وفي ضوء المواد 3، 6، 32، ومن ضمن مواد أخرى في الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف العمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال من أجل تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على عمل الطفل، وأن تتخذ الإجراءات المتوخاة في مذكرة التفاهم المبرمة بين الدولة الطرف ومنظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.
    Operating under the mine action umbrella, CONTRAMINAS have established an inter-ministerial coordination mechanism to implement the national plan for Comprehensive Action against Antipersonnel Mines in Peru. UN وقد أنشأ المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام، وهو مركز يشارك في أعمال مكافحة الألغام، آلية تنسيق مشتركة بين الوزارات لتنفيذ الخطة الوطنية للأعمال الشاملة لمكافحة الألغام المضادة للأفراد في بيرو.
    Eight administrative or technical staff (lawyers, social workers, psychologists, a secretary and an instructor) have been assigned to the National Institute for Women to coordinate and implement the national plan to Combat Domestic Violence and Promote Civil Harmony. UN وعين في المعهد الوطني للمرأة ثمانية موظفين فنيين وإداريين (محامون وأخصائيون اجتماعيون وأخصائيون نفسيون وأمين ومدرب)، يتولون مسؤولية تنسيق وتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف العائلي ورعاية ضحاياه والسياسات الرامية إلى تحقيق الوئام بين المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more