The meeting made recommendations to strengthen the role of national machineries in order to implement the Platform for Action. | UN | ووضع الاجتماع توصيات لدعم دور اﻷجهزة الوطنية من أجل تنفيذ منهاج العمل. |
The Platform for Action calls for a greater share of that assistance to be directed towards activities designed to implement the Platform for Action. | UN | ويدعو منهاج العمل الى زيادة حصة التمويل للأنشطة التي يقصد بها تنفيذ منهاج العمل. |
All delegations should make public their Government’s commitments or actions to further implement the Platform for Action. | UN | وينبغي لجميع الوفود أن تعلن الالتزامات أو اﻹجراءات التي تتعهد بها حكوماتها للمضي في تنفيذ منهاج العمل. |
• Actions aimed at demonstrating political will and commitment to creating an enabling environment to implement the Platform for Action; | UN | ● اﻹجراءات الرامية إلى إبداء اﻹرادة السياسية والالتزام بخلق بيئة مؤاتية من أجل تنفيذ منهاج العمل؛ |
The outcome document of the special session indicated further initiatives which were needed in order to implement the Platform for Action in the context of globalization. | UN | وأشارت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية إلى مبادرات أخرى تدعو إليها الحاجة لتنفيذ منهاج العمل في سياق العولمة. |
Governments recommitted themselves to implement the Platform for Action and reaffirmed the importance of gender mainstreaming in all areas and at all levels. | UN | وكررت الحكومات التعهد بتنفيذ منهاج عمل بيجين وأعادت التأكيد على أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المجالات وعلى كافة المستويات. |
One outcome of Malawi's strategy to implement the Platform for Action was a new hostel for women at the forestry training college. | UN | ففي ملاوي، تمثلت إحدى نتائج استراتيجية تنفيذ منهاج العمل في إنشاء مسكن جامعي جديد لطالبات كلية العلوم الحرجية. |
To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | ويستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | ويستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
Promotion of gender equality continues to be relegated to a lower level of national priority, with the result that resources for activities to implement the Platform for Action, are often in short supply. | UN | وما فتئ النهوض بالمساواة بين الجنسين يتبوأ درجة أدنى ضمن الأولويات الوطنية، مما يتمخض في كثير من الأحيان عن رصد موارد قليلة لأنشطة تنفيذ منهاج العمل. |
4. The need for development assistance from the international community for national efforts to implement the Platform for Action was underscored. | UN | ٤ - وجرى تأكيد الحاجة إلى أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة اﻹنمائية للجهود الوطنية المبذولة من أجل تنفيذ منهاج العمل. |
It also outlines a framework for assessing the extent to which there has been support for advocacy, action and accountability to implement the Platform for Action, and offers examples from the critical areas of concern of ways to achieve these imperatives, which cut across the Platform for Action . | UN | كما يحدد إطارا لتقييم مدى ما لقيته الدعوة والاجراءات والمساءلة في مجال تنفيذ منهاج العمل من دعم، ويقدم أمثلة من مجالات الاهتمام الحاسمة لسبل تحقيق هذه الحتميات التي تتجاوز نطاق منهاج العمل. |
51. The United Nations Centre for Human Settlements continued to implement the Platform for Action through the mandate of the Commission on Human Settlements. | UN | 51 - وواصل مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية تنفيذ منهاج العمل من خلال لجنة المستوطنات البشرية. |
The meetings from one to three days in duration, served to reinforce commitment to actions that will implement the Platform for Action, build networks, and inform and motivate women broadcasters. | UN | وأفضت هذه الاجتماعات التي استغرقت ما بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام إلى إعادة تعزيز الالتزام باتخاذ الإجراءات التي من شأنها تنفيذ منهاج العمل وبناء الشبكات وتوعية وتحفيز المشتغلات بالعمل الإذاعي. |
" To implement the Platform for Action, funding will need to be identified and mobilized from all sources and across all sectors. | UN | " يستلزم تنفيذ منهاج العمل القيام بتحديد وتعبئة التمويل المتأتي من جميع المصادر وفي جميع القطاعات. |
At the international level, despite the wish expressed by many States to implement the Platform for Action, economic difficulties and scarce resources had been the main obstacles in the way of the fulfilment of those commitments. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فعلى الرغم من الرغبات التي أعربت عنها دول كثيرة في تنفيذ منهاج العمل كانت الصعوبات الاقتصادية وندرة الموارد هي العقبات الرئيسية في سبيل الوفاء بتلك الالتزامات. |
In accordance with paragraph 323 of the Beijing Declaration and Platform for Action, a report submitted by a State party under article 18 of the Convention should include information on measures taken to implement the Platform for Action. | UN | طبقا للفقرة ٣٢٣ من منهاج العمل، ينبغي أن يتضمن التقرير الذي تقدمه دولة طرف تسري عليها أحكام المادة ١٨ من الاتفاقية بيانات بشأن تدابير تنفيذ منهاج العمل. |
In the new cycle, mainstreaming efforts will be intensified as part of a commitment to encourage and support countries' efforts to implement the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women. | UN | ٢٣ - وفي الدورة الجديدة، سوف تكثف جهود الدمج في التيارات الرئيسية، بوصفها جزءا من التزام بتشجيع ومساندة جهود البلدان الرامية إلى تنفيذ منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
In doing so, the Commission has made recommendations on concrete measures and effective instruments of public policy and planning to implement the Platform for Action. | UN | وقد أصدرت اللجنة أثناء قيامها بذلك توصيات بتدابير ملموسة وأدوات فعالة للسياسة العامة والتخطيط العام لتنفيذ منهاج العمل. |
Those statements reflected definite plans or actions taken to implement the Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session. | UN | وتجلى من تلك البيانات وجود خطط محددة أو إجراءات متخذة لتنفيذ منهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
However, commitments by Governments to implement the Platform for Action must be scrupulously honoured. | UN | بيد أنه ينبغي للحكومات أن تنفذ التزاماتها بتنفيذ منهاج العمل تنفيذا تاما. |