"implementation and impact" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ وأثر
        
    • تنفيذ وتأثير
        
    • بالتنفيذ والتأثير
        
    • تنفيذها وتأثيرها
        
    • التنفيذ والأثر
        
    • التنفيذ والتأثير
        
    • وتنفيذه وأثره
        
    • وتنفيذها ومدى تأثيرها
        
    • وتنفيذها وأثرها
        
    • وعن تنفيذها وأثرها
        
    Improved mechanisms for monitoring, evaluating and documenting the implementation and impact of policies and strategies for increasing sharing of responsibilities between women and men must be developed. UN ويجب إنشاء آليات محسنة لرصد وتقييم وتوثيق تنفيذ وأثر السياسات والاستراتيجيات لزيادة تقاسم المسؤوليات بين الرجل والمرأة.
    In moving from analysis to action, it is essential to develop steps for discussing and disseminating the results and, when possible, for assessing the implementation and impact of any actions taken. UN وللانتقال من التحليل إلى العمل، من الضروري اتخاذ خطوات لمناقشة ونشر النتائج، وتقييم تنفيذ وأثر أي إجراءات تُتخذ، إن أمكن.
    Seven sectoral workshops were organized in 1993 to review the implementation and impact of the national population policy and to develop effective mechanisms to integrate population variables into national development planning. UN ونظمت سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ وأثر السياسة السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    Their implementation and impact remain to be seen, however. UN غير أن تنفيذ وتأثير تلك التدابير لا يزالان في مرحلة الانتظار.
    It was stated that information on implementation and impact be included in the DOS evaluation report as well as in the UNFPA management response to be presented to the Executive Board annual session 2012. UN وأشير إلى ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالتنفيذ والتأثير في تقرير التقييم الذي تعده الشعبة فضلا عن رد إدارة الصندوق المزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية لعام 2012.
    These initiatives were too recent for the Board to examine their implementation and impact. UN وهذه المبادرات حديثة جدا بحيث لم يتسن للمجلس دراسة تنفيذها وتأثيرها.
    The culture that now pervades the work of CEB is thus one that combines a unified vision of agreed goals to which the system as a whole is committed, with a renewed focus on implementation and impact in pursuing these goals. UN وعليه تكون الثقافة التي تعم أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين ثقافة تجمع بين وحدة الرؤية بشأن الأهداف المتفق عليها، التي تكون المنظومة بأسرها ملتزمة بها، وذلك مع التركيز على التنفيذ والأثر في تحقيق هذه الأهداف.
    50. Existing mechanisms such as the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals have proved effective in maintaining coordination in Strategic Approach-related activities at the international level and, increasingly, in partnerships boasting implementation and impact. UN 50 - وقد أثبتت الآليات القائمة، مثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، فعاليتها في الحفاظ على التنسيق في سياق الأنشطة ذات الصلة بالنهج الاستراتيجي على المستوى الدولي، وبشكل متزايد، في إطار الشركات ذات السجل الحافل في التنفيذ والتأثير.
    12. Please provide information on the content, implementation and impact of the national strategy for the participation of women in democratic governance. UN 12 - ويرجى تقديم معلومات عن محتوى الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي، وتنفيذها ومدى تأثيرها.
    It regrets the lack of information on the implementation and impact of the State party's plan, referred to in paragraph 72 of its report, to improve birth registration. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة التي وضعتها الدولة الطرف، المشار إليها في الفقرة 72 من تقريرها، المتعلقة بتحسين عملية تسجيل المواليد.
    It will be important to monitor the implementation and impact of the project of the Minister of Women's and Veteran's Affairs on prevention of trafficking and of the project of the Minister of Justice, with the assistance of the Japanese Institute for Legal Development, for the review of legislation combating trafficking and sexual exploitation. UN وسيكون من الأهمية بمكان رصد تنفيذ وأثر مشروع وزير شؤون المرأة والمحاربين القدامى المتعلق بمنع الاتجار بالنساء، ومشروع وزير العدل، بمساعدة المعهد الياباني للتنمية القانونية، وذلك لاستعراض التشريعات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم جنسياً.
    It also works with countries in preparing periodic, multisectoral country gender assessments, and developing and implementing priority policy and operational interventions that respond to the assessments; and monitors the implementation and impact of these policy and operational interventions. UN ويعمل البنك أيضا مع البلدان على إعداد تقييمات دورية متعددة القطاعات عن حالة المساواة بين الجنسين فيها؛ وعلى وضع وتنفيذ السياسات ذات الأولوية والتدخلات العملية استجابة لتلك التقييمات؛ ورصد تنفيذ وأثر تلك السياسات والتدخلات العملية.
    This report focuses on the implementation and impact of the recommendations from the sixteenth and seventeenth meetings of the Programme Coordinating Board held in December 2004 and June 2005, respectively. UN 2 - ويركز هذا التقرير على تنفيذ وأثر التوصيات التي انبثقت عن الاجتماعين السادس عشر والسابع عشر لمجلس تنسيق البرنامج اللذين عقدا في كانون الأول/ديسمبر 2004 و حزيران/يونيه 2005 على التوالي.
    Please provide information on the implementation and impact of the programme and the plan of action on the negative attitudes and beliefs and on the prevalence of female genital mutilation/cutting in the State party. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وأثر البرنامج وخطة العمل على المواقف والمعتقدات السلبية، وعلى انتشار عمليات الختان/قطع الأعضاء التناسلية للأنثى في الدولة الطرف.
    Information on the implementation and impact of the 2011 - 2015 National Strategic Plan against HIV/AIDS and Sexually Transmitted Diseases. UN معلومات عن تنفيذ وأثر الخطة الاستراتيجية الوطنية 2011-2015 لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا
    The Committee looks forward to receiving additional details on the implementation and impact of the electronic fuel management system in the next overview report of the Secretary-General. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل إضافية بشأن تنفيذ وتأثير النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في تقرير الاستعراض العام المقبل للأمين العام.
    Please provide information on the implementation and impact of the plan and on further measures envisaged to ensure that rural women enjoy equal access to basic services. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتأثير الخطة وعن التدابير الإضافية المزمع اتخاذها لكفالة أن تتمتع المرأة الريفية بالمساواة في الحصول على الخدمات الأساسية.
    The following observations are brought to the attention of the U.S. authorities with a view to ensuring full compliance with the Convention and further strengthening the implementation and impact of the U.S. anti-corruption legislation: UN ويوجَّه انتباه السلطات في الولايات المتحدة إلى الملاحظات التالية بغية ضمان الامتثال الكامل للاتفاقية والاستمرار في تعزيز تنفيذ وتأثير تشريعات مكافحة الفساد في الولايات المتحدة:
    It was stated that information on implementation and impact be included in the DOS evaluation report as well as in the UNFPA management response to be presented to the Executive Board annual session 2012. UN وأشير إلى ضرورة إدراج المعلومات المتعلقة بالتنفيذ والتأثير في تقرير التقييم الذي تعده الشعبة فضلا عن رد إدارة الصندوق المزمع تقديمه إلى المجلس التنفيذي خلال دورته السنوية لعام 2012.
    However, their implementation and impact still need improvement. UN غير أنه ما زال من الضروري تعزيز تنفيذها وتأثيرها().
    Under this structure, the Joint Inspection Unit will host the secretariat of the independent system-wide evaluation for operational activities for development mechanism and chair the Evaluation Management Group and its statutory follow-up process, including the use of the web-based system for the tracking of recommendations to track implementation and impact. UN وفي إطار هذا الهيكل، ستستضيف وحدة التفتيش المشتركة أمانة آلية التقييمات المستقلة على نطاق المنظومة وسترأس فريق التقييم الإداري وعملية متابعته القانونية، بما في ذلك استخدام نظام التتبع الشبكي لمتابعة التنفيذ والأثر.
    15. In accordance with paragraph (a) of its decision 46/101, the Commission organized for the first time a high-level round table during its forty-seventh session to provide an opportunity for dialogue and exchange of views and experiences among high-level representatives from capitals and to enhance the emphasis in the Commission on implementation and impact at the national level. UN 15 - ونظمت اللجنة، عملا بالفقرة (أ) من مقررها 46/101، مؤتمرا رفيع المستوى للمائدة المستديرة للمرة الأولى في دورتها السابعة والأربعين لإتاحة الفرصة لإجراء حوار وتبادل للآراء والخبرات بين الممثلين الرفيعي المستوي للعواصم، وتعزيز التركيز في اللجنة على التنفيذ والتأثير على المستوى الوطني.
    12. Please provide information on the content, implementation and impact of the national strategy for the participation of women in democratic governance. UN 12 - ويرجى تقديم معلومات عن محتوى الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بمشاركة المرأة في الحكم الديمقراطي، وتنفيذها ومدى تأثيرها.
    70. The challenge is to identify the financing needs in each country, advocate for budgetary allocations and monitor allocations, implementation and impact. UN 70 - ويتمثل التحدي في تحديد الاحتياجات من التمويل في كل بلد، وفي الدعوة إلى تخصيص اعتمادات في الميزانية ورصد هذه الاعتمادات وتنفيذها وأثرها.
    Please provide detailed information on the status of those initiatives (for example, independent residence status in cases of domestic violence) and on their implementation and impact. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالة تلك المبادرات (على سبيل المثال، مركز الإقامة المستقلة في حالات العنف الأسري) وعن تنفيذها وأثرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more