"implementation in the" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ في
        
    • بالتنفيذ في
        
    • بتنفيذها على
        
    • تنفيذها في فترة
        
    • بتنفيذ ما يتعلق
        
    • بتنفيذها في
        
    • التنفيذ على الأمدين
        
    • للتنفيذ في فترة
        
    • نُفذت في فترة
        
    The findings of the self-assessment should be used as a basis for conducting a first analysis of the status of implementation in the State under review. UN وينبغي اتخاذ نتائج التقييم الذاتي أساسا لإجراء تحليل أولي لحالة التنفيذ في الدولة الخاضعة للاستعراض.
    The Committee may also wish to decide to adopt final and public concluding observations after the consideration of implementation in the absence of a report. UN وقد تود اللجنة كذلك أن تعتمد ملاحظات ختامية نهائية وعلنية عقب النظر في مسألة التنفيذ في حال عدم وجود أي تقرير.
    (i) Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future; UN ' 1` تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل؛
    That which is partial has to be made complete, and that can be done only in terms of implementation in the context of a close examination of what is happening outside in the real world. UN ويتعين إكمال ما هو جزئي، ولا يمكن أن يتم ذلك إلا بالتنفيذ في إطار تفحُّص دقيق لما يحدث في الخارج في العالم الحقيقي.
    2. At is seventeenth session -- the policy session of its current implementation cycle -- the Commission will take decisions on policy options and practical measures to expedite implementation in the selected cluster of issues. UN 2 - وفي الدورة السابعة عشرة - دورة السياسات لدورة التنفيذ الحالية - تتخذ اللجنة قراراتها بشأن الخيارات المتاحة والإجراءات الممكن اتخاذها في إطار السياسات للإسراع بالتنفيذ في مجموعة القضايا المنتقاة.
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    (i) Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future; UN ' 1` تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل؛
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    Means of implementation in the areas of finance, technology and capacity-building UN وسائل التنفيذ في مجالات التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات
    Africa's position on means of implementation in the areas of finance, technology and capacity-building is as follows: UN فيما يلي موقف أفريقيا إزاء وسائل التنفيذ في مجالات التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات :
    It had also been involved in implementation in the pilot countries and beyond, and was becoming more active at regional level. UN وشاركت اليونيدو أيضا في التنفيذ في البلدان الرائدة وغيرها، وقد أخذت تزداد نشاطا على المستوى الإقليمي.
    As indicated in paragraph 47, a number of projects are under consideration for implementation in the context of the capital master plan. UN وكما ذُكر في الفقرة 47، فإن هناك عددا من المشاريع هي قيد النظر بقصد التنفيذ في سياق الخطة الرئيسية لتطوير المنشآت.
    To facilitate implementation in the country offices, UNDP will be pursuing the establishment of environmental targets, such as paper and energy consumption, with the country offices. UN ولتيسير التنفيذ في المكاتب القطرية، سيسعى البرنامج الإنمائي إلى وضع أهداف بيئية بالاشتراك مع المكاتب القطرية، مثل الأهداف التي تتصل باستهلاك الورق والطاقة.
    Information technology projects were distinguished by the challenge of implementation in the context of rapidly evolving technology. UN وتتميز مشاريع تكنولوجيا المعلومات بتحدي التنفيذ في سياق تكنولوجيا سريعة التطور.
    implementation in the electricity sector has evolved from a procurement exercise on behalf of the local authorities into a major engineering programme. UN وقد تطور التنفيذ في قطاع الكهرباء من ممارسة المشتريات بالنيابة عن السلطات المحلية إلى الاضطلاع ببرنامج هندسي رئيسي.
    The Regional Director replied that there would be no additional cost due to slow implementation in the first year of the country programme. UN وردت المديرة اﻹقليمية بأنه لن تكون هناك تكلفة إضافية بسبب بطء التنفيذ في العام اﻷول من البرنامج القطري.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges and opportunities with respect to implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وقد حددت اللجنة المعوقات والعقبات وكذلك التحديات والفرص الجديدة فيما يتعلق بالتنفيذ في مجموعة مواضيعية مختارة من المسائل.
    To ensure more effective response from the United Nations, as noted in paragraph 31 above, a joint task force is now addressing the problems related to implementation in the electricity sector in the three northern governorates. UN ولتأمين استجابة أكثر فعالية من اﻷمم المتحدة، على النحو الملاحظ في الفقرة ٣١ أعلاه، تقوم حاليا فرقة عمل مشتركة بطرق المشاكل المتصلة بالتنفيذ في قطاع الكهرباء في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Highlights of information on implementation in the 12 critical areas of concern of the Beijing Platform for Action, as supplied by responding United Nations entities UN النقاط البارزة في المعلومات المتعلقة بالتنفيذ في مجالات الاهتمام الحاسمة الاثتي عشر لمنهاج عمــل بيجيــن علــى النحو الذي عرضته كيانات اﻷمم المتحدة المجيبة
    For each provision where the Protocol requires implementation in the domestic legal arena, this is identified below. UN يرد فيما بعد تحديد للأحكام التي يقضي البروتوكول بتنفيذها على النطاق القانوني المحلي.
    New projects to begin implementation in the biennium 20082009 UN المشاريع الجديدة التي سيبدأ تنفيذها في فترة السنتين 2008-2009
    Introduction of the reports of the Secretary-General on policy options and possible actions to expedite implementation in the thematic cluster of issues of water, sanitation and human settlements UN عرض تقارير الأمين العام عن الخيارات المتاحة على صعيد السياسات وما يمكن اتخاذه من اإجراءات للإسراع بتنفيذ ما يتعلق بمجموعة مسائل المياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية
    The measures available to me as Prosecutor are outlined below, and the Council will be kept informed of their implementation in the context of future assessments to be provided in accordance with paragraph 6 of Resolution 1534. UN وترد أدناه التدابير المتاحة لي كمدعية عامة، وسيُطلع المجلس على ما يتعلق بتنفيذها في سياق التقييمات المستقبلية التي ستقدم وفقا للفقرة 6 من القرار 1534.
    Some were classified as requiring immediate implementation, while others were classified as requiring implementation in the medium and long terms. UN وقد صُنِّف بعض تلك الاستنتاجات على أنه يقتضي التنفيذ فورا، وبعضها الآخر على أنه يقتضي التنفيذ على الأمدين المتوسط والطويل.
    STATUS OF OUTPUTS PROGRAMMED FOR implementation in the 1990-1991 UN حالة النواتج المبرمجة للتنفيذ في فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ والمرحلة إلى
    Of the 72 recommendations made for the biennium 2008-2009, 42 (58 per cent) had been fully implemented, an improvement compared to the 54 per cent rate of implementation in the previous biennium; 22 (31 per cent) were under implementation; 2 had not been implemented, 3 had been overtaken by events and 3 were not accepted by the Administration. UN من بين التوصيات البالغ عددها 72 توصية المقدمة في فترة السنتين 2008-2009، نُفذت بالكامل 42 توصية (58 في المائة)، مقابل 54 في المائة نُفذت في فترة السنتين السابقة؛ ويجري تنفيذ 22 توصية (31 في المائة)؛ ولم تُنفذ توصيتان، وهناك 3 توصيات تجاوزها الزمن و 3 توصيات رفضتها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more