"implementation of the conclusions" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ الاستنتاجات
        
    • تنفيذ استنتاجات
        
    • تنفيذ النتائج
        
    • لتنفيذ استنتاجات
        
    Others proposed that the working group should monitor the implementation of the conclusions and action plans of United Nations conferences. UN واقترحت وفود أخرى أن يرصد الفريق العامل عملية تنفيذ الاستنتاجات وخطط العمل التي خرجت بها مؤتمرات الأمم المتحدة.
    A UNHCR/OAU task force has also been set up to follow up on the implementation of the conclusions and recommendations. UN وقد أُنشئت أيضا قوة عمل مشتركة بين المفوضية ومنظمة الوحدة الأفريقية لمتابعة تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات.
    A UNHCR/OAU Task Force has also been set-up to follow-up on the implementation of the conclusions and recommendations. UN وقد أُنشئت أيضا قوة عمل مشتركة بين المفوضية ومنظمة الوحدة الأفريقية لمتابعة تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات.
    Invite the Executive Boards to report back on implementation of the conclusions of the annual joint meeting of the Boards UN دعوة المجلسين التنفيذيين إلى الإبلاغ عن تنفيذ استنتاجات الاجتماع السنوي المشترك للمجلسين
    Finally, I also kindly request your Excellency to prepare a follow-up report on implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2010. UN وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    (x) implementation of the conclusions of the review of the implementation of the 23 March 2009 Agreement; and UN ' 10` تنفيذ استنتاجات استعراض حالة تنفيذ اتفاق 23 مارس 2009؛
    The Secretary-General trusts that the General Assembly will give thorough consideration to this study and to the mechanisms required for following up and monitoring the implementation of the conclusions and recommendations it will adopt on this important subject. UN والأمين العام على ثقة بأن الجمعية العامة ستمعن النظر في هذه الدراسة وفي الآليات المطلوبة لمتابعة ورصد تنفيذ النتائج والتوصيات التي ستعتمدها بشأن هذا الموضوع الهام.
    :: The effective implementation of the conclusions and recommendations of the United Nations Millennium Declaration, especially as it relates to Africa; UN :: تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن إعلان الأمم المتحدة للألفية تنفيذا فعالا، ولا سيما في ما يتصل بأفريقيا؛
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    There will be a panel discussion this afternoon on implementation of the conclusions in the report, so I will not go into this in detail now. UN وستنظم بعد ظهر اليوم ندوة نقاش تتناول تنفيذ الاستنتاجات الواردة في التقرير، لذلك فإنني لن أسهب في تفصيلها الآن.
    The secretariat will make an oral report on the implementation of the conclusions of SBI 17. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة.
    The costs for preparing a biennial report on the implementation of the conclusions will be absorbed by the core budget. UN وستستوعب الميزانية الأساسية تكاليف إعداد تقرير لفترة السنتين عن تنفيذ الاستنتاجات.
    Efforts have been made to enhance the presentation and content of the summary of the status of implementation of the conclusions and recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination by providing more details on the work of CEB. UN بذلت جهود لتحسين عرض ومضمون موجز حالة تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق من خلال تقديم مزيد من التفاصيل عن عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    I. implementation of the conclusions AND RECOMMENDATIONS UN تنفيذ استنتاجات وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    It inquired about the status of implementation of the conclusions of the Working Group on the reform of the judicial system, and requested information about the recommendations that were still to be implemented. UN واستفسرت عن حالة تنفيذ استنتاجات الفريق العامل المعني بإصلاح النظام القضائي، وطلبت معلومات عن التوصيات التي لم تُنفذ بعد.
    In paragraph 5 of resolution 16/20, the Council also requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit a report to the Council at its seventeenth session regarding the status of implementation of the conclusions of the fact-finding mission. UN وطلب المجلس أيضاً إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في الفقرة 5 من القرار نفسه، أن تقدم إليه تقريراً في دورته السابعة عشرة عن حالة تنفيذ استنتاجات بعثة تقصي الحقائق.
    implementation of the conclusions of the seminar would guide the regional centres to enhance the recognition and governance of higher education qualifications in Earth observation and geo-information at the regional and international levels. UN ومن شأن تنفيذ استنتاجات الحلقة أن يوفّر للمراكز الإقليمية إرشادات لتعزيز الاعتراف بمؤهلات التعليم العالي في مجال رصد الأرض والمعلومات الأرضية وحوكمة تلك المؤهلات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    11. Cyprus reported that it has prepared a national report on the implementation of the conclusions of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 11 - وأفادت قبرص بأنها أعدت تقريرا وطنيا عن تنفيذ استنتاجات إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Moreover, the Council should devise practical measures for developing and strengthening cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, and should make coordination arrangements to facilitate the implementation of the conclusions and recommendations of global United Nations conferences. UN كما ينبغي للمجلس أن يضع تدابير عملية لتنمية وتعزيز التعاون مع مؤسستي بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية، وأن يضع ترتيبات تنسيقية لتيسير تنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    It also noted the decision to review at its twenty-third session the implementation of the conclusions and recommendations contained in the report of the intergovernmental consultation on the strengthening of the scientific base of UNEP. UN وأحاطت أيضاً بقرار مجلس الإدارة أن يستعرض في دورته الثالثة والعشرين تنفيذ النتائج والتوصيات الواردة في تقرير المشاورة الحكومية الدولية المتعلقة بتوطيد القاعدة العلمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It further proposed that a comprehensive plan for the implementation of the conclusions and recommendations of the Steering Committee be designed and endorsed by CEB at its next session, in 2009. UN كما اقترح المجلس أن يقوم بوضع خطة شاملة لتنفيذ استنتاجات اللجنة التوجيهية وتوصياتها وإقرارها في دورته المقبلة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more