"implementation of the national programme for" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ البرنامج الوطني
        
    • وتنفيذ البرنامج الوطني
        
    The country is working towards the implementation of the national programme for Digitization, which will enable the digitization of the entire cultural heritage of the country. UN ويعمل البلد حاليا على تنفيذ البرنامج الوطني للرقمنة الذي سيتيح رقمنة تراث البلد الثقافي بأكمله.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the national programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    To engage partners on the implementation of the national programme for the reform and strengthening of public administration. UN إشراك الشركاء في تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة العامة وتعزيزها.
    (ii) implementation of the national programme for the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    Its goal is to monitor the implementation of the national programme for the Advancement of Women and to encourage activities for the promotion of women. UN وهدفها هو رصد تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة، والتشجيع على الاضطلاع باﻷنشطة الرامية الى الارتقاء بالمرأة.
    :: Weekly meetings with the Coordination Centre for Joint Operations on the implementation of the national programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مركز تنسيق العمليات المشتركة بشأن تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of the national programme for the revitalization of Saami languages, including by allocating adequate resources and by increasing the number of teachers. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تنفيذ البرنامج الوطني لإحياء اللغات الصامية تنفيذاً فعالاً، بما في ذلك بتوفير موارد كافية وزيادة عدد المدرسين.
    The implementation of the national programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتُمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    The participants agreed upon the importance of the continued implementation of the national programme for the treatment and handling of disengaged combatants and expressed the need for a revision based on the new realities. UN وأبرز المشتركون أهمية مواصلة تنفيذ البرنامج الوطني لمعاملة المقاتلين المسرحين والتعامل معهم، وأعربوا عن الحاجة إلى تنقيح البرنامج في ضوء الأوضاع الجديدة.
    The implementation of the national programme for the reform of the administration, adopted in April 2012, proved challenging. UN واتّضح أن تنفيذ البرنامج الوطني لإصلاح الإدارة، الذي اعتمد في نيسان/أبريل 2012، حافل بالتحديات.
    51. The most significant measure as regards education is the implementation of the national programme for the Education of Adult, Young and Adolescent Women. UN 51- أهم التدابير فيما يتعلق بالتعليم هو تنفيذ البرنامج الوطني لتعليم البالغات والشابات والمراهقات من النساء.
    In addition to the specific work in particular areas such as trafficking in human beings, discrimination and monitoring the implementation of the national programme for Human Rights protection and Promotion, it hears complaints of citizens and is actively involved in international cooperation. UN وعلاوة على العمل المحدد في مجالات معيَّنة من قبيل الاتجار بالبشر والتمييز ورصد تنفيذ البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، يتلقى المكتب أيضاً شكاوى المواطنين ويشترك بدور نشط في التعاون الدولي.
    - Significantly step up support for the Ministry of the Status of Women and the Family with regard to the implementation of the national programme for the Advancement of Congolese Women UN - تعزيز الدعم المقدم إلى وزارة شؤون المرأة والأسرة في إطار تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    The Government continued to place great emphasis on improving the situation of the Roma community, as illustrated by the fact that the Prime Minister herself chaired the commission for monitoring the implementation of the national programme for the Roma. UN وما زالت الحكومة تولي أهمية كبيرة لتحسين أوضاع جماعة الروما، كما يتضح من تولي رئيسة الوزراء نفسها رئاسة لجنة مراقبة تنفيذ البرنامج الوطني المتعلق بالروما.
    Advice to the National Committee for disarmament, demobilization and reintegration on the implementation of the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of the combatants, with special attention to the specific needs of women and children UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد
    7. Please describe the responsibilities of sectoral ministries, in particular those dealing with education, health and the economy, in the implementation of the national programme for the Advancement of Congolese Women. UN 7 - يرجى توضيح مسؤوليات الوزارات القطاعية، لا سيما الوزارات التي تعنى بالتعليم، والصحة، والاقتصاد، في تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية.
    5. What have been the challenges in the implementation of the national programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women 2001-2006, and how do you plan to address them in the next plan? UN 5 - يرجى ذكر التحديات التي تواجه تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص ومكافحة التمييز ضد المرأة للفترة 2001-2006، والطرق المقرر اتباعها للتصدي لتلك التحديات في الخطة المقبلة.
    5. What have been the challenges in the implementation of the national programme for Equal Opportunities and Non-Discrimination against Women 20012006, and how do you plan to address them in the next plan? UN 5 - يرجى ذكر التحديات التي تواجه تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص ومكافحة التمييز ضد المرأة للفترة 2001-2006، والطرق المقرر نهجها للتصدي لتلك التحديات في الخطة المقبلة.
    Similarly, while welcoming the establishment within the Ministry of Social Security and Labour of a separate Gender Equality Division, which is authorized to coordinate the gender equality activities of the Ministry, including the implementation of the national programme for Equal Opportunities for Women and Men, the Committee is concerned that the Division has only four employees. UN وبالقدر نفسه، بينما ترحب اللجنة بإقامة شعبة مستقلة داخل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل للمساواة بين الجنسين يعهد إليها بتنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين بالوزارة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للنساء والرجال، فإنها يساورها القلق من أن الشعبة لا تضم سوى أربعة موظفين.
    As part of implementation of the national programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009, employers are urged to set equal pay for equal work or for work of equal value to men and women. UN 146- وفي إطار تنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرصة بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 يتم حفز أرباب العمل على إقرار الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أو عن العمل المتساوي القيمة للرجل والمرأة.
    I look forward to cooperating with all persons residing in Latvia, as well as with non-governmental organizations and international organizations during the realization and implementation of the national programme for the protection and promotion of human rights. UN إنني اتطلع للتعاون مع جميع اﻷشخاص المقيمين في لاتفيا، ومع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، في أثناء تحقيق وتنفيذ البرنامج الوطني لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more