"implementation of the objectives" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ أهداف
        
    • تنفيذ اﻷهداف
        
    • بتنفيذ أهداف
        
    • لتنفيذ أهداف
        
    • بلوغ وتنفيذ الأهداف
        
    • تنفيذ الأهداف المحددة في
        
    Recognizing the substantial progress made in the implementation of the objectives of the Vienna Convention and its Montreal Protocol, UN وإذ يقر بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ أهداف اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال التابع لها،
    The Executive Committee is the main instrument through which the Special Representative ensures the implementation of the objectives of UNMIK. UN وتشكل اللجنة التنفيذية الأداة الرئيسية التي يكفل الممثل الخاص بواسطتها تنفيذ أهداف البعثة.
    The Executive Committee is the main instrument through which the Special Representative ensures the implementation of the objectives of UNMIK. UN وتعتبر اللجنة التنفيذية اﻷداة الرئيسية التي يكفل من خلالها الممثل الخاص تنفيذ أهداف البعثة.
    - To monitor the implementation of the objectives established by the Programme. UN - رصد تنفيذ اﻷهداف التي يحددها البرنامج.
    The group recognized the importance of convening an African " advisory group " to participate in the implementation of the objectives and suggested a list of possible criteria for measuring success in implementing the water objectives. UN وقد سلم الفريق بأهمية دعوة " فريق استشاري " أفريقي إلى المشاركة في تنفيذ هذه اﻷهداف، واقترح قائمة بالمعايير الممكنة لقياس مدى النجاح في تنفيذ اﻷهداف المتعلقة بالمياه.
    Non-governmental organizations are experienced and committed partners of governmental and intergovernmental organizations in the implementation of the objectives and recommendations for action of chapter X of the Programme of Action. UN ٦٧ - تعد المنظمات غير الحكومية شريكة متمرسة وملتزمة للمنظمات الحكومية والحكومية الدولية في تنفيذ اﻷهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل.
    Report of the Secretary-General on the process of implementation of the objectives of education for all UN تقرير اﻷمين العام عن عملية تنفيذ أهداف توفير التعليم للجميع
    B. implementation of the objectives and recommendations for action in chapter X of the Programme of Action . 51 - 60 13 UN تنفيذ أهداف وتوصيات العمل الواردة في الفصل العاشر من برنامج العمل
    Where necessary, the Protocol also permits the use of additional mechanisms, which do not contradict the Convention and facilitate implementation of the objectives of the Protocol, UN ويتيح البروتوكول، عند اللزوم، استخدام آليات إضافية لا تتعارض مع الاتفاقية وتيسر تنفيذ أهداف البروتوكول،
    Where necessary, the Protocol also permits the use of additional mechanisms, which do not contradict the Convention and facilitate implementation of the objectives of the Protocol, UN ويتيح البروتوكول أيضا، عند اللزوم، استخدام آليات إضافية لا تتعارض مع الاتفاقية وتيسر تنفيذ أهداف البروتوكول،
    The Executive Committee and the Joint Planning Group are the main instruments through which the Special Representative ensures the implementation of the objectives of UNMIK. UN فاللجنة التنفيذية وفريق التخطيط المشترك هما الأداتين الرئيسيتين التي يكفل الممثل الخاص من خلالهما تنفيذ أهداف البعثة.
    The most important remaining challenge was implementation of the objectives and priorities of the Framework. UN أما أهم التحديات المتبقية فهو تنفيذ أهداف الإطار وأولوياته.
    We are convinced that the implementation of the objectives of the Cairo Conference will make a substantial contribution to the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ونحن على اقتناع بأن تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة ستقدم إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    61. The Committee was informed that the proposed level of resources represented efforts to ensure the full, efficient and effective implementation of the objectives and mandates set by Member States. UN ١٦ - وأُبلغت اللجنة أن مستوى الموارد المقترح يمثل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    61. The Committee was informed that the proposed level of resources represented efforts to ensure the full, efficient and effective implementation of the objectives and mandates set by Member States. UN ١٦ - وأُبلغت اللجنة أن مستوى الموارد المقترح يمثل الجهود الرامية إلى كفالة تنفيذ اﻷهداف والولايات التي حددتها الدول اﻷعضاء تنفيذا كاملا وكفؤا وفعالا.
    It is gratifying to note that the functional commissions of the Economic and Social Council, including the Commission on Sustainable Development, the Commission on the Status of Women, the Statistical Commission, as well as the regional commissions, have all been undertaking important initiatives respectively to support the implementation of the objectives set out in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن كل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما فيها لجنة التنمية المستدامة ولجنة مركز المرأة واللجنة الاحصائية، وكذلك اللجان اﻹقليمية، ما فتئت تضطلع بمبادرات هامة لدعم تنفيذ اﻷهداف التي تم تحديدها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    5. Requests the Secretary-General to present within one week of the adoption of the present resolution a report on ways and means for, including the estimated cost of, the implementation of the objectives set forth above; UN ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون أسبوع واحد من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن سبل ووسائل تنفيذ اﻷهداف المبينة أعلاه، بما في ذلك تكلفتها التقديرية؛
    5. Requests the Secretary-General to present within one week of the adoption of the present resolution a report on ways and means for, including the estimated cost of, the implementation of the objectives set forth above; UN ٥ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم في غضون أسبوع واحد من اتخاذ هذا القرار تقريرا عن سبل ووسائل تنفيذ اﻷهداف المبينة أعلاه، بما في ذلك تكلفتها التقديرية؛
    In conclusion, although the main responsibility for the implementation of the objectives and actions set by the draft Programme rests with national Governments, one should not lose sight of the fact that these ambitious targets cannot be attained by one Government alone, particularly when the available resources are limited. UN وختاما فمع أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ اﻷهداف واﻹجراءات المبينة في مشروع البرنامج تقع علــى الحكومات الوطنية، لا ينبغي غض النظر عن أنه لا يمكن لحكومة واحدة بمفردها أن تحقق هذه اﻷهداف الطموحة خاصة عندما تكون الموارد المتاحة محدودة.
    We believe that this Conference ended with minimal effects on the implementation of the objectives and provisions of the NPT. UN ونعتقد أن هذا المؤتمر انتهى بترك أدنى اﻵثار فيما يتعلق بتنفيذ أهداف وأحكام معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    The Declaration of Mexico on the Equality of Women and their Contribution to Development and Peace and the World Plan of Action for the implementation of the objectives of International Women's Year were the major outcomes of the Conference. UN وتمثلت النتائج الرئيسية للمؤتمر في إعلان المكسيك بشأن مساواة المرأة ومساهمتها في التنمية والسلم، وخطة العمل العالمية لتنفيذ أهداف السنة الدولية للمرأة.
    21. The Programme of Action acknowledged that successful implementation of the objectives, policies, commitments and measures contained in the Programme of Action would require, at the national level, among other things, that these be supported by good governance through transparent, accountable, and efficient institutions and practices within the Government, the private sector and civil society. UN 21 - وتم التسليم في برنامج العمل بأن النجاح في بلوغ وتنفيذ الأهداف والالتزامات وتدابير السياسات العامة الواردة في برنامج العمل يتطلب دعمها على الصعيد الوطني بجملة وسائل منها حسن التدبير من خلال مؤسسات وممارسات تتسم بالشفافية والمساءلة والكفاءة في داخل الحكومة وفي القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    We support wholeheartedly and promote the implementation of the objectives laid down in the Treaty. UN ونحن نؤيد تماما تنفيذ الأهداف المحددة في هذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more