"implementation of these recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ هذه التوصيات
        
    • تنفيذ تلك التوصيات
        
    • بتنفيذ هذه التوصيات
        
    • لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • بتنفيذ تلك التوصيات
        
    • وتنفيذ هذه التوصيات
        
    The implementation of these recommendations should help reduce the number of casualties and fatalities caused by accidents involving commercial pattern vehicles. UN وينبغي أن يساعد تنفيذ هذه التوصيات على خفض عدد الإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث السير التي تقع للمركبات التجارية.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in annex I below. UN وترد في المرفق الأول أدناه تفاصيل عن حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد تفاصيل تتعلق بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا الفصل.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex. UN وترد التفاصيل عن حالة تنفيذ تلك التوصيات في المرفق.
    However, a much greater commitment to the implementation of these recommendations is needed worldwide to achieve sustainability. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى وجود التزام أكبر بكثير بتنفيذ هذه التوصيات على نطاق عالمي لتحقيق الاستدامة.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير.
    implementation of these recommendations made a positive contribution to efficiency and effectiveness. UN ويشكل تنفيذ هذه التوصيات مساهمة إيجابية في تحقيق الكفاءة والفعالية.
    The Office of Human Resources Management has taken action to begin implementation of these recommendations. UN وقد اتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات للشروع في تنفيذ هذه التوصيات.
    The Office of Human Resources Management has taken action to begin implementation of these recommendations. UN وقد اتخذ مكتب إدارة الموارد البشرية إجراءات للشروع في تنفيذ هذه التوصيات.
    Participating countries will report back on the implementation of these recommendations at the Sixth Regional Interfaith Dialogue. UN وستقدم البلدان المشاركة تقارير عن تنفيذ هذه التوصيات إلى الحوار الإقليمي السادس بين الأديان.
    However, the implementation of these recommendations would require an internal and external symbiosis to meet the challenges faced by Botswana. UN بيد أن تنفيذ هذه التوصيات يتطلب تضافراً داخلياً وخارجياً لمجابهة التحديات التي تواجهها بوتسوانا.
    However, devising practical mechanisms to follow up and ensure implementation of these recommendations is an important challenge for the future. UN غير أن وضع آليات عملية لمتابعة وكفالة تنفيذ هذه التوصيات يشكل تحدياً هاماً سيواجه في المستقبل.
    The fourth section addresses obstacles and facilitating factors to the implementation of these recommendations. UN وأما الجزء الرابع فهو يعالج العوائق التي تمنع تنفيذ هذه التوصيات والعوامل الميسرة لتنفيذها.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown at the annex to the present report. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات في مرفق هذا التقرير.
    In this regard, the Government of the Dominican Republic has demonstrated its commitment at the highest level and started working on the implementation of these recommendations. UN وفي هذا الصدد، أبدت حكومة الجمهورية الدومينيكية التزامها على أعلى المستويات وبدأت العمل على تنفيذ هذه التوصيات.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Details regarding the status of implementation of these recommendations are presented in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ هذه التوصيات.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    Details of the status of implementation of these recommendations are shown in the annex. UN وترد في المرفق تفاصيل حالة تنفيذ تلك التوصيات.
    The Special Committee has decided to pursue and intensify work on the implementation of these recommendations. UN وقد قررت اللجنة الخاصة متابعة الأعمال المتعلقة بتنفيذ هذه التوصيات وتكثيفها.
    The Committee recommends the State party to seek technical assistance from UNICEF for the implementation of these recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تطلب مساعدة تقنية من اليونيسيف لتنفيذ هذه التوصيات.
    20. Cambodia does not have serious obstacles to the implementation of these recommendations. UN 20 - لا تواجه مملكة كمبوديا عقبات خطيرة فيما يتعلق بتنفيذ تلك التوصيات.
    The effective implementation of these recommendations is a constitutional obligation which the Government is committed to fulfilling. UN وتنفيذ هذه التوصيات بصورة فعلية واجب دستوري تلتزم الحكومة بالوفاء به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more