"implementation team" - Translation from English to Arabic

    • فريق تنفيذ
        
    • الفريق المعني بتطبيق
        
    • الفريق المعني بتنفيذ
        
    • فريق التنفيذ
        
    • فريق لتنفيذ
        
    • للفريق المعني بتطبيق
        
    • الفريقُ المعني بتطبيق
        
    • بفريق التنفيذ
        
    • فريق تنفيذي
        
    • فريق معني بالتطبيق
        
    • فريقا معنيا بتنفيذ
        
    • أفرقة تنفيذ
        
    • لفرقة التنفيذ
        
    • فريق تطبيق
        
    • فريق للتنفيذ
        
    A project implementation team was established comprising one project manager and two IPSAS specialists. UN وأنشئ فريق تنفيذ مشاريع يتألف من مدير مشروع وأخصائيين في المعايير المحاسبية الدولية.
    The e-strategies implementation team is viewed as a cornerstone of the Plan of Action. UN ويعتبر فريق تنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية حجر الأساس لخطة العمل.
    OHCHR advised OIOS that the audit implementation team has followed up on these issues. UN وقد أبلغت المفوضية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن فريق تنفيذ مراجعة الحسابات قد تابع هذه المواضيع.
    The Board understands that the IPSAS implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. UN ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة.
    OPENING STATEMENT BY MR. BRUNI, TREATY implementation team LEADER, ON BEHALF OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS UN بيان افتتاحي مقدم من رئيس الفريق المعني بتنفيذ المعاهدة، السيد بروني، باسم مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    :: Train resources in order to release implementation team UN تدريب الموظفين الموجودين بغية إعفاء فريق التنفيذ من مهامه
    While the establishment of the Procurement Reform implementation team and the Planning, Compliance and Monitoring Section should help to ensure that reform efforts were not neglected, his delegation was, nevertheless, concerned that the implementation of a number of measures had been delayed. UN وفي حين أن إنشاء فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء وقسم شؤون التخطيط والامتثال والرصد ينبغي أن يساعد في ضمان عدم إغفال جهود الإصلاح، فإن وفده يعرب مع ذلك عن القلق إزاء التأخر في تنفيذ عدد من التدابير.
    The Project Manager will head the project implementation team and oversee the day-to-day progress of the project. UN وسيرأس مدير المشروع فريق تنفيذ المشروع ويشرف على تقدم أعماله اليومية.
    :: To be implemented by the Procurement Reform implementation team (PRIT) UN :: يتولى تنفيذه فريق تنفيذ إصلاح نظام الشراء الإدارة
    The Procurement Reform implementation team due to be established should focus on the whole range of internal control issues. UN وينبغي أن يركز فريق تنفيذ إصلاح نظام المشتريات المزمع إنشاؤه على مجموعة كاملة من المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية.
    In addition, I will complete in a few weeks time the formation of a strategic implementation team. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأفرغ في غضون أسابيع قليلة من تشكيل فريق تنفيذ استراتيجي.
    Procurement Reform implementation team to implement an online Procurement Manual and content management system UN سيقوم فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بوضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت
    :: To be implemented as part of the Procurement Reform implementation team agenda in consultation with other stakeholders UN :: سيُنفذ هذا الإجراء باعتباره جزءا من برنامج عمل فريق تنفيذ إصلاحات نظام الشراء بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين
    IPSAS -- IPSAS implementation team UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام - الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    The Board notes that the IPSAS implementation team is anticipating that opening balances will be prepared on a " progressive basis " , fund by fund, and made available to auditors on that basis. UN ويلاحظ المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يتوقع أن يتم إعداد الأرصدة الافتتاحية " على أساس تدريجي " ، لكل صندوق على حدة، وإتاحتها لمراجعي الحسابات على ذلك الأساس.
    The IPSAS implementation team would be strengthened through the hiring of additional accountants to conduct the reconciliation of all balances. UN وسيعزَّز الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية عن طريق توظيف محاسبين إضافيين لإجراء تسوية لجميع الأرصدة.
    Technical problems encountered throughout the reporting period were addressed to the Umoja implementation team. UN وقام الفريق المعني بتنفيذ نظام أوموجا بمعالجة المشاكل التقنية التي طرأت طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition to the implementation manager, the other two members of the implementation team have been identified and are under recruitment. UN باﻹضافة إلى المدير المسؤول عن التنفيذ، تم تحديــد العضوين اﻵخرين في فريق التنفيذ ويجري توظيفهم.
    - At the beginning of the implementation, the implementation team put everything that users wanted and it was too complicated. UN :: في بداية التنفيذ، يضع فريق التنفيذ كل الأشياء التي يرغب فيها المستخدِمون، وهو ما أدى إلى تعقيد النظام للغاية.
    As at the time of the audit, there was no IPSAS implementation team dedicated to preparations for IPSAS adoption at UNITAR. UN وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات، لم يكن ثمة فريق لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية مكرس لمتابعة الاستعدادات لاعتماد هذه المعايير في المعهد.
    The IPSAS implementation team requires the tools to be updated and submitted one week before the monthly IPSAS Steering Committee meeting to permit a high-level composite report to be produced for the Steering Committee highlighting the key risks to implementation. UN ويلزم للفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية تحديث الأدوات وتقديمها قبل أسبوع من اجتماع اللجنة التوجيهية المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية لكي يتسنى وضع تقرير مركّب رفيع المستوى تطلع عليه هذه اللجنة التوجيهية ويلقي الضوء على المخاطر الرئيسية التي تتهدد التطبيق.
    The Board was informed by the United Nations Headquarters International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) implementation team that the Tribunal had planned to follow the timeline of the United Nations to implement IPSAS in 2014. UN أبلغ الفريقُ المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة المجلس بأن المحكمة تعتزم اتباع الجدول الزمني للأمم المتحدة في تطبيق هذه المعايير في عام 2014.
    This will imply additional costs as a result of the need to keep on board the human resources implementation team for a longer period; UN وسيكون مؤدى ذلك نشوء تكاليف إضافية نتيجة لضرورة الاحتفاظ لفترة أطول بفريق التنفيذ المعني بالموارد البشرية؛
    In response to the Governing Council's request, a joint implementation team was set up by the Committee of Permanent Representatives and UN-Habitat Secretariat. UN وفي استجابة لطلب مجلس الإدارة، شُكل فريق تنفيذي مشترك من جانب لجنة الممثلين الدائمين وأمانة موئل الأمم المتحدة.
    A fully resourced and capable implementation team is in place UN وجود فريق معني بالتطبيق لديه كل الموارد ومتمتع بالقدرة
    The Secretary-General has since appointed a change implementation team to take this work forward. UN وعيّن الأمين العام منذ ذلك الحين فريقا معنيا بتنفيذ التغيير لمواصلة هذا العمل.
    30.20 Estimated requirements of $3,410,600 relate to the progressive replacement of the development implementation team by staff members whose main focus will be the maintenance of the system and of related systems to be developed. UN ٠٣-٠٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٤١٠ ٣ دولار بالاستعاضة التدريجية عن أفرقة تنفيذ أعمال التطوير كي يحل محلهم موظفون ينصب تركيزهم بصورة رئيسية على صيانة النظام والنظم ذات الصلة التي سيجري تطويرها.
    Updates were provided by the chair of the working group on the work programme and budget on the proposed strategic framework for 2012 - 2013; the co-chair of the implementation team on the UNHabitat governance review process; and the vice-chair of the peer review on the implementation of the medium-term strategic and institutional plan. UN وتم تقديم مستجدات من رئيس الفريق العامل المعني ببرنامج العمل والميزانية بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2012 - 2013؛ ومن الرئيس المشارك لفرقة التنفيذ بشأن عملية استعراض إدارة موئل الأمم المتحدة؛ ونائب رئيس استعراض النظراء لتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Partially; no project leader or dedicated IPSAS implementation team UN جزئياً؛ لا يوجد قائد للمشروع أو فريق تطبيق مكرس للمعايير المحاسبية الدولية
    The Secretary-General also indicates that the Steering Committee meets monthly to receive briefings from each implementation team, with a special emphasis on monitoring implementation risks. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن اللجنة التوجيهية تجتمع شهريا لتلقي إحاطات إعلامية من كل فريق للتنفيذ مع التركيز بشكل خاص على رصد مخاطر التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more