"implementing the plan of action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة العمل
        
    • بتنفيذ خطة العمل
        
    • إنفاذ خطة العمل
        
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of Action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    Implementing the Plan of Action: current activities and future directions UN بــاء - تنفيذ خطة العمل: الأنشطة الحالية والاتجاهات المقبلة
    Major challenges continue to face our Government in implementing the Plan of Action that was adopted at the special session on children. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - ونلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير من قبيل ما يلي:
    Over the past decade, Trinidad and Tobago has achieved a considerable measure of success in implementing the Plan of Action. UN حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل.
    He once again highlighted the importance of implementing the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    This analysis can, therefore, be directly linked to the progress achieved and the difficulties found in implementing the Plan of Action. UN ويمكن، لهذا السبب، أن يرتبط هذا التحليل ارتباطاً مباشراً بالتقدم المحرز وبالصعوبات التي تلاقى في تنفيذ خطة العمل.
    National experience in implementing the Plan of Action from Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    VI. PROGRESS ACHIEVED AND OBSTACLES ENCOUNTERED IN implementing the Plan of Action UN سادسا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل والعقبات القائمة أمامه
    It is because confidence, transparency and reciprocity constitute the very basis of collective security and disarmament that we call upon the international community to set about implementing the Plan of Action proposed by the President of the Republic. UN ولأن الثقة والشفافية والمعاملة بالمثل تشكل جوهر أساس الأمن الجماعي ونزع السلاح، ندعو المجتمع الدولي إلى الشروع في تنفيذ خطة العمل التي اقترحها رئيس الجمهورية.
    Although admittedly Governments were primarily responsible for implementing the Plan of Action adopted at the session, it was equally important that there should be regional and international cooperation. UN وعلى الرغم من أن الحكومات، كما هو معترف به، مسؤولة عن تنفيذ خطة العمل المعتمدة في الدورة، فإنه من المهم بنفس الدرجة أن يكون هناك تعاون إقليمي ودولي.
    50. Primary responsibility for implementing the Plan of Action adopted at the special session lay with each individual country. UN 50 - وقال إن المسؤولية الأولى عن تنفيذ خطة العمل التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية تقع على عاتق كل بلد بعينه.
    UNFPA encourages its country offices to advocate, and assist in, implementing the Plan of Action and its review process. UN ويشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان مكاتبه القطرية على أن تتولى أمر الدعوة وتقدم المساعدة إلى تنفيذ خطة العمل وعملية استعراضها.
    Everyone was concerned by the plight of children: his Government would spare no effort in implementing the Plan of Action adopted at the special session of the General Assembly. UN إن الجميع مشغولون بمحنة الأطفال: ولن تدخر حكومته وسعا في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Progress was being made in implementing the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education. UN ٤٨ - ونوه بالتقدم الجاري إحرازه في تنفيذ خطة العمل لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    II. PROGRESS ON implementing the Plan of Action UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل
    7. Several findings, however, indicate that progress in implementing the Plan of Action remains modest. UN ٧ - غير أن ثمة نتائج عديدة تشير إلى أن التقدم في تنفيذ خطة العمل لا يزال متواضعا.
    Start implementing the Plan of Action for peace, justice and reconciliation (Norway) UN المبادرة إلى تنفيذ خطة العمل من أجل السلم والعدالة والمصالحة (النرويج)
    The Russian Federation intended to make a specific contribution to implementing the Plan of Action to promote the universality of the Convention and had submitted several proposals along those lines to the secretariat. UN ويعتزم الاتحاد الروسي المساهمة بفعالية في تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تشجيع عالمية الاتفاقية وعرض بعض المقترحات بشأن هذه المسألة على الأمانة.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - نلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير مثل ما يلي:
    (g) Call upon the Sudan Advisory Council for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish effective cooperation in the context of implementing the Plan of Action submitted in connection with the United Nations Decade for Human Rights Education; UN (ز) دعوة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في السودان ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى إقامة تعاون فعال في إطار إنفاذ خطة العمل المقدمة بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف بحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more