"implementing the right" - Translation from English to Arabic

    • إعمال الحق
        
    • تنفيذ الحق
        
    • لإعمال الحق
        
    • بإعمال الحق
        
    • لتنفيذ الحق
        
    • تنفيذ حق
        
    • تطبيق الحق
        
    • ﻹعمال الحق
        
    • ﻹنفاذ الحق
        
    • يتعلق بتنفيذ الحق
        
    • لتنفيذ حق
        
    • وتنفيذ الحق
        
    Attention was drawn to a publication issued by the Foundation in 2008 on the role of international law in implementing the right to development. UN ووجه الانتباه إلى نشرة صادرة عن المؤسسة في عام 2008 عن دور القانون الدولي في إعمال الحق في التنمية.
    Several noted that the State has the primary responsibility for implementing the right to development. UN وأشار عدة وفود إلى أن المسؤولية الرئيسية عن إعمال الحق في التنمية تقع على عاتق الدولة.
    The purpose of working through such a development compact is to highlight the importance of international cooperation in implementing the right to development. UN والغرض من التعامل من خلال هذا التعاقد هو إبراز أهمية التعاون الدولي في إعمال الحق في التنمية.
    The World Bank had also emphasized that implementing the right to development involved social investments and efforts to eradicate poverty. UN وشدد البنك الدولي هو أيضا على أن تنفيذ الحق في التنمية يشمل استثمارات وجهودا اجتماعية للقضاء على الفقر.
    C. Legal framework for implementing the right to development 14 5 UN جيم - الإطار القانوني لإعمال الحق في التنمية 14 5
    This cooperation includes as one of its goals assisting the poor States in implementing the right to development and enhancing their economy. UN وهذا التعاون يشمل من بين أهدافه مساعدة الدول الفقيرة على إعمال الحق في التنمية وتدعيم اقتصادها.
    The international community should therefore mobilize to eliminate the obstacles to implementing the right to development. UN وينبغي للمجتمع الدولي، بناء على ذلك، أن يضافر جهوده للقضاء على العراقيل التي تحول دون إعمال الحق في التنمية.
    He stressed that intergovernmental organizations did have an important role to play to help States in implementing the right to adequate food. UN وأكد على أن للمنظمات الحكومية الدولية بالفعل دورا مهما تؤديه في مساعدة الدول على إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Fourth, international organizations had to ensure that their own policies or programmes did not limit States in implementing the right to adequate food. UN ورابعا، يجب على المنظمات الدولية أن تتأكد من أن سياساتها وبرامجها لا تقيﱢد الدول في إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    The implementation of the right to food and nutrition therefore formed part of the wider task of implementing the right to development. UN وهكذا، فإن إعمال الحق في الغذاء والتغذية يشكل جزءا من مهمة أوسع نطاقاً هي إعمال الحق في التنمية.
    The third section will review the content of the right to development and present a view of the process of development from the perspective of implementing the right to development. UN ويستعرض القسم الثالث مضمون الحق في التنمية ويقدم وجهة نظر عن عملية التنمية من منظور إعمال الحق في التنمية.
    One of the most important aspects of this General Assembly resolution is the High Commissioner's role in implementing the right to development. UN ويتمثل أحد أهم جوانب قرار الجمعية العامة هذا في دور المفوضة السامية في إعمال الحق في التنمية.
    It sought more information on plans and programmes aimed at implementing the right to food and to health care and to equality between the sexes in the coming years. UN وطلبت الجمهورية العربية السورية مزيداً من المعلومات عن الخطط والبرامج الهادفة إلى إعمال الحق في الغذاء وفي الرعاية الصحية وفي المساواة بين الجنسين في السنوات القادمة.
    It assessed their relevance and limitations in the context of implementing the right to development. UN وتقيّم فائدتها وحدودها في سياق إعمال الحق في التنمية.
    The Independent Expert suggested that such a development compact would highlight the importance of international cooperation in implementing the right to development. UN وأشار الخبير المستقل إلى أن هذا التعاقد من أجل التنمية سيبرز أهمية التعاون الدولي في تنفيذ الحق في التنمية.
    27. The primary responsibility for implementing the right to development will belong to States, as clearly indicated in the 1986 Declaration. UN 27- والمسؤولية الأولية عن تنفيذ الحق في التنمية تؤول إلى الدول كما هو مبين بوضوح في إعلان عام 1986.
    Factors and difficulties in implementing the right to work in the State party UN العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الحق في العمل في الدولة الطرف
    C. Legal framework for implementing the right to development UN جيم - الإطار القانوني لإعمال الحق في التنمية
    She commented that the challenges associated with implementing the right to education in the indigenous context needed to be tackled by both States and indigenous peoples. UN ورأت أن التحديات المرتبطة بإعمال الحق في التعليم في السياق الذي يهم الشعوب الأصلية لا بد من التصدي لها من جانب الدول والشعوب الأصلية على حد سواء.
    It also stipulates that States have the prime responsibility for implementing the right to development. UN وينص الإعلان أيضاً على تحمل الدول المسؤولية الأولى لتنفيذ الحق في التنمية.
    implementing the right of self-determination, however, has posed enormous problems because it requires balancing with other competing interests, notably the principle of territorial integrity. UN بيد أن تنفيذ حق تقرير المصير طرح مشكلات هائلة لأنه يتطلب التوازن مع مصالح منافسة أخرى، مثل مبدأ السلامة الإقليمية.
    He emphasized, though, that it was mainly the political price of the right to education for all, rather than resource mobilization, that frightened many Governments, since implementing the right to education presumed the provision of other, concomitant cultural rights, such as linguistic freedom, minority rights, cultural identity and access to cultural properties. UN وأكّد، رغم ذلك، أن ما يخيف العديد من الحكومات بصورة أساسية هو الثمن السياسي للحق في التعليم للجميع، لا تعبئة الموارد، حيث إن تطبيق الحق في التعليم يفترض تنفيذ سائر الحقوق الثقافية الملازمة له، مثل الحرية اللغوية، وحقوق الأقليات، والهوية الثقافية، والوصول إلى الملكية الثقافية.
    16. International solidarity based on specific economic measures for implementing the right to development was a better way of guaranteeing peace and security and protecting human rights throughout the world. UN ١٦ - وأشار إلى أن التضامن الدولي القائم على تدابير اقتصادية محددة ﻹعمال الحق في التنمية هو طريقة أفضل لضمان السلام واﻷمن وحماية حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم.
    Any strategy for implementing the right to development therefore has to build on nation action by combining with mutually consistent international action based on cooperation in the diverse fields of economic activity and institutions. UN ولذلك، يجب أن تقوم أي استراتيجية ﻹنفاذ الحق في التنمية على العمل الوطني المقترن بالعمل الدولي المتسق بين اﻷطراف والمرتكز على التعاون في شتى مجالات النشاط الاقتصادي والمؤسسات الاقتصادية.
    The expert said that the most challenging stage of implementing the right to access education requires that States adapt their education systems to enhance equal enjoyment by all. UN وقالت الخبيرة إن المرحلة التي تطرح أكبر تحدٍ فيما يتعلق بتنفيذ الحق في الوصول إلى التعليم تتطلب من الدول أن تكيف نظمها التعليمية بشكل يعزز تمتع الجميع بها على قدم المساواة.
    It says that the establishment of a sovereign and independent State, free association or integration with an independent State or the emergence into any other political status freely determined by a people constitute modes of implementing the right of selfdetermination by that people. UN فهو يشير إلى أن إنشاء دولة مستقلة ذات سيادة، والارتباط الحر بدولة مستقلة أو الاندماج فيها أو تبوأ أي مركز سياسي آخر يحدده شعب ما، تشكل وسائل لتنفيذ حق ذلك الشعب في تقرير المصير.
    142. During the report period, fundamental changes have occurred also in ensuring and implementing the right to freedom of thought, conscience and religion. UN ٢٤١- خلال فترة التقرير، حدثت تغييرات جوهرية أيضا في ضمان وتنفيذ الحق في حرية الفكر والوجدان والدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more