The Process can count on our cooperation as long as it implements agreed positions without prejudice to any members. | UN | ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو. |
To address this obstacle, the United Nations implements a wide variety of projects focused on providing legal aid. | UN | وتصدياً لهذه العقبات، تنفذ الأمم المتحدة مجموعة واسعة من المشاريع التي تركز على تقديم المعونة القانونية. |
This Department implements the State policy with regard to the welfare of children from broken homes, whom it places in alternative care. | UN | وتقوم هذه الإدارة بتنفيذ سياسة الدولة المتمثلة في رعاية أبناء الأسر المتصدعة والذين يعهد بهم إلى رعاية بديلة عن الأسرة. |
Within that context, it implements projects and programmes in the following areas: | UN | وهي تقوم، ضمن هذا السياق، بتنفيذ مشاريع وبرامج في المجالات التالية: |
As he implements his plan, we pledge our support. | UN | وبينما هو ينفذ خطته، نتعهد نحن بتقديم دعمنا. |
The Bolivian Government implements legislation and programmes that guarantee and consolidate women's rights. A few examples follow: | UN | وتنفذ الحكومة البوليفية التشريعات والبرامج التي تكفل وتعزز حقوق المرأة؛ وفيما يلي بعض الأمثلة في هذا الصدد: |
Section 14 implements article 4 of the Nuclear Material Convention. | UN | المادة 14 تنفذ المادة 4 من اتفاقية المواد النووية. |
Section 16 implements article 7 of the Nuclear Material Convention. | UN | المادة 16 تنفذ المادة 7 من اتفاقية المواد النووية. |
The Committee also notes that the State party implements developed arms export control at the national level. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنفذ سياسة متطورة لمراقبة صادرات الأسلحة على الصعيد الوطني. |
Murder weapons were kitchen implements that came with the boat. | Open Subtitles | كانت أسلحة القتل المطبخ تنفذ التي جاءت مع القارب. |
The way in which the Agency implements safeguards has also undergone a metamorphosis. | UN | كما شهدت الطريقة التي تنفذ بها الوكالة الضمانات تحولا جذريا. |
It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين. |
The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. | UN | وتقوم وزارة مصادر الطاقة غير التقليدية بتنفيذ عدة برامج لتخفيف عبء العمل الشاق وتوفير نُظم للطبخ والإنارة. |
The Government implements the justice sector strategic plan as well as the recommendations from the independent comprehensive needs assessment | UN | قيام الحكومة بتنفيذ الخطة الاستراتيجية لقطاع العدالة وكذلك التوصيات الصادرة عن التقييم الشامل والمستقل للاحتياجات |
The Ministry of Justice implements the strategic plan for prisons as well as the reinsertion programmes to strengthen the prison system | UN | قيام وزارة العدل بتنفيذ الخطة الاستراتيجية للسجون، فضلاً عن برامج إعادة الإدماج لتعزيز نظام السجون |
The party in office Partit Nazzjonalista (PN) does not adhere to the principle of quotas but implements the principle of representation. | UN | ولا يتقيد الحزب المتولي للسلطة، الحزب الوطني، بمبدأ الحصص ولكنه ينفذ مبدأ التمثيل. |
The National Development Bank in partnership with the Ministry of Commerce and Industry implements the Small and Medium Enterprise (SME) Policy. | UN | ينفذ المصرف الوطني للتنمية، بالشراكة مع وزارة التجارة والصناعة، سياسة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
ECLAC also implements or supports programmes that are global in scope. | UN | وتنفذ اللجنة الاقتصادية أيضا أو تدعم تنفيذ برامج عالمية النطاق. |
India implements the largest public food distribution system in the world. | UN | وتنفذ الهند أكبر نظام لتوزيع الغذاء على الجمهور في العالم. |
No State implements adequate measures to safeguard non-profit organizations from terrorist financing. | UN | ولا تطبق أي دولة التدابير الكافية لحماية المنظمات غير الربحية من تمويل الإرهاب. |
The programme implements government policy in literature and library affairs through activities such as book fairs and support to libraries. | UN | وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات. |
France implements the international embargoes imposed by the United Nations Security Council and by the European Union against certain countries. | UN | وتطبق فرنسا تدابير الحظر الدولية التي يفرضها مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان. |
Having a standing organization that implements the treaty makes it easier, in a sense. | UN | ومما ييسر ذلك الأمر إلى حد ما، أن تكون لدينا منظمة دائمة تنفِّذ المعاهدة. |
Every person I see is carrying at least six lethal implements. | Open Subtitles | شخص أراه يحمل ما لا يقل عن ستة أدوات قاتلة |
It also implements the approach to the manner of publication set out in paragraph 5 above [**hyperlink**]. | UN | كما أنها تنفّذ النهج الخاص بكيفية النشر المبيَّنة في الفقرة 5 أعلاه [**وصلة تشعُّبية**]. |
In China, UNFPA implements advocacy activities relating to reproductive health among migrants. | UN | وفي الصين، ينفّذ الصندوق أنشطة دعوة تتصل بالصحة الإنجابية وسط المهاجرين. |
The United States implements these measures today. | UN | وتنفِّذ الولايات المتحدة هذه التدابير اليوم. |
As grass-roots artisans, blacksmiths produce and repair farm implements and other tools. | UN | فالحدادون، وهم حرفيون شعبيون، يمكنهم إنتاج وإصلاح الأدوات الزراعية والأدوات الأخرى. |
It implements the Aviation Safety Programme and suggests remedial measures, including the plan to implement the UNAMA Accident Prevention Programme. | UN | وتتولى تنفيذ برنامج سلامة الطيران وتقترح التدابير التصحيحية، بما في ذلك الخطة لتنفيذ برنامج البعثة لمنع وقوع الحوادث. |
The new code implements modern corporate governance rules and strengthens the rights and duties of minority shareholders. | UN | ويطبق القانون الجديد قواعد حديثة لإدارة الشركات ويعزز حقوق وواجبات مالكي أسهم الأقلية. |