Specifically, the Secretariat sought confirmation that the Party was implementing an ozone-depleting substances import quota system that could support its proposed time-specific benchmarks for phasing out carbon tetrachloride. | UN | والتمست الأمانة بوجه خاص معلومات بأن الطرف ينفذ نظاما لحصص الواردات من المواد المستنفدة للأوزون يمكن أن تدعم مؤشراته المحددة الزمن المقترحة للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون. |
Turkmenistan further reported that this issue had been addressed in April 2005, with the introduction of an import quota system. | UN | وأبلغت تركمانستان كذلك بأنه تمت معالجة هذه القضية في نيسان/أبريل 2005 بإدخال العمل بنظام لحصص الواردات. |
Status report on efforts to introduce import quota system and progress in implementing alternatives to methyl chloroform in the solvent sector | UN | تقرير حالة عن الجهود التي يبذلها الطرف لإدخال نظام لحصص الاستيراد والتقدم المحقق في تنفيذ بدائل لكلوروفورم الميثيل في قطاع المذيبات |
Imports of rice are subject to an import quota. | UN | وتخضع واردات اﻷرز إلى نظام حصص الاستيراد. |
(ii) Whether the ODS import quota system would be revised to support the proposed annual methyl bromide consumption limits included in the revised plan of action | UN | ' 2` ما إن كان سيتم تنقيح نظام حصص الواردات من المواد المستنفدة للأوزون لدعم الحدود السنوية المقترحة لاستهلاك بروميد الميثيل في خطة العمل المنقحة |
The report confirmed that Fiji had fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system had commenced on 1 January 2006. | UN | وأكد التقرير على تنفيذ فيجي لالتزامها بتنفيذ نظام حصص واردات بروميد الميثيل لاستخدامات معالجات ما قبل الشحن واستخدامات في أغراض غير الحجر الصحي مشيرة إلى أن مثل هذا النظام قد بدأ في الأول من كانون الثاني/يناير 2006. |
(c) To commence implementation of a methyl bromide import quota system in 2006; | UN | (ج) أن تبدأ تنفيذ نظام حصص لواردات بروميد الميثيل في 2006. |
import quota system introduced in the same year. | UN | نظام كوتا الاستيراد أُحلّ في السنة نفسها. |
The plan of action committed Fiji to reducing methyl bromide consumption from 1.609 ODP-tonnes in 2004 to 1.5 ODP-tonnes in 2005 and to commencing implementation of a methyl bromide import quota system in 2006. | UN | وتلزم خطة العمل فيجي بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 1.609 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن تبدأ في تنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل في عام 2006. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
The plan of action committed Fiji to reducing methyl bromide consumption from 1.609 ODP-tonnes in 2004 to 1.5 ODP-tonnes in 2005 and to commencing implementation of a methyl bromide import quota system in 2006. | UN | وتلزم خطة العمل فيجي بتخفيض استهلاكها من بروميد الميثيل من 1.609 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن تبدأ في تنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل في عام 2006. |
The report confirms that Fiji has fulfilled its commitment to implement a methyl bromide import quota system for non-quarantine and preshipment uses, indicating that such a system commenced on 1 January 2006. | UN | ويؤكد التقرير أن فيجي أوفت بالتزامها بتنفيذ نظام لحصص الواردات من بروميد الميثيل لغير الاستخدام في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن، مبينا أن هذا النظام بدأ في أول كانون الثاني/يناير 2006. |
The report confirms that, in accordance with decision XVII/36, the Party has introduced a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons, and that starting in 2006 it is implementing an import quota system which limits 2006 halon imports to no greater than 1.2 ODPtonnes, in accordance with decision XVII/36. | UN | ويؤكد التقرير أن الطرف قام، وفقا للمقرر 17/36، بإدخال العمل بحظر استيراد المعدات التي تحتوي على هالونات والمعدات التي تستخدم هالونات، وأنه ينفذ بدءا من عام 2006 نظاما لحصص الاستيراد يحد من استيراد الهالونات في عام2006 بما لا يزيد عن 1.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وفقا للمقرر 17/36. |
The report confirms that, in accordance with decision XVII/36, the Party has introduced a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons, and that starting in 2006 it is implementing an import quota system which limits 2006 halon imports to no greater than 1.2 ODPtonnes, in accordance with decision XVII/36. | UN | ويؤكد التقرير أن الطرف قام، وفقاً للمقرر 17/36، بإدخال العمل بحظر استيراد المعدات التي تحتوي على هالونات والمعدات التي تستخدم هالونات، وأنه ينفذ بدءاً من عام 2006 نظاماً لحصص الاستيراد يحد من استيراد الهالونات في عام2006 بما لا يزيد عن 1.2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وفقاً للمقرر 17/36. |
The report by UNEP to the Implementation Committee at its last meeting stated that, in addition to preparing a licensing system, Dominica was preparing an import quota system and a ban on the import of ozone-depleting substances and equipment containing such substances. | UN | وأفاد تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى لجنة التنفيذ في اجتماعها الأخير أنه إضافة إلى إعداد نظام لمنح التراخيص تقوم دومينيكا بإعداد نظام لتحديد حصص الاستيراد وفرض حظر على استيراد المواد المستنفدة للأوزون والمعدات المحتوية على هذه المواد. |
Status of import quota system with respect to Annex A, group I, substances (CFCs) | UN | حالة نظام حصص الاستيراد بشأن مواد في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) |
This issue had, however, been addressed in April 2005, with the introduction of an import quota system. | UN | وقد تم التصدي لهذه القضية مع ذلك في نيسان/أبريل 2005 وذلك لدى إدخال نظام حصص الواردات. |
Also to note with appreciation that Fiji had in 2006 fulfilled its commitment, contained in decision XVII/33, to commence implementation of a methyl bromide import quota system in 2006 and to monitor its existing system for licensing imports and exports of ozonedepleting substances. | UN | (ب) أن تشير كذلك مع التقدير إلى أن فيجي قامت في عام 2006 بإنجاز التزامها الوارد في المقرر 17/33 والبدء في تنفيذ نظام حصص واردات بروميد الميثيل في عام 2006 ومتابعة النظام القائم لإصدار التراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون. |
(c) To commence implementation of a methyl bromide import quota system in 2006; | UN | (ج) أن تبدأ تنفيذ نظام حصص لواردات بروميد الميثيل في 2006. |
In general, audited verification confirms that data relating to import quota allocations and actual imports are correct and procedures for issuing licenses and import permits have been in line with legal regulations. | UN | وعلى وجه العموم فإنّ التحقق المدقّق فيه يثبت أن البيانات المتعلّقة بمخصّصات كوتا الاستيراد والواردات الفعلية هي صحيحة وقد تمشّت مع الإجراءات من أجل إصدار التراخيص وأذونات الاستيراد مع الأنظمة القانونية. |
(b) Update on efforts to introduce import quota system | UN | معلومات مستوفاة عن الجهود الهادفة إلى استحداث نظام لتحديد الحصص من الواردات |
It is further noted on page 5 of the attachment that while Uruguay's methyl bromide import quota for 2004 was 4.0 ODP tonnes, imports for that year were 11.1 ODP tonnes. | UN | كما أشير في صفحة 5 من المرفق إلى أنه على الرغم من أن حصة استيراد بروميد الميثيل الخاصة بأوروغواي لعام 2004 تبلغ 4 أطنان بدالة استنفاد الأوزون فإن الواردات في ذلك العام بلغت 11.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
To note with appreciation also that Turkmenistan has introduced an import quota system and set the CFC import quota for 2005 at a level intended to return the Party to compliance in that year, recalling that this would require the quota to be set at a level not greater than 18.666 ODP tonnes; | UN | (ب) الإحاطة علماً مع التقدير أيضاً بأن تركمانستان أدخلت العمل بنظم لحصص الواردات وحددت حصة للواردات من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2005 عند مستوى يستهدف منه العودة إلى امتثال الطرف في تلك السنة، مشيرة بالذكر إلى أن ذلك قد يتطلب تحديد الحصة بما لا يزيد عن 18.666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
(c) To commence implementation of a methyl bromide import quota system in 2006; | UN | (ج) بدء تنفيذ نظام حصص استيراد بروميد الميثيل في عام 2006؛ |
Commence implementation of a methyl bromide import quota system in 2006. | UN | بدء تطبيق نظام لتحديد حصص بروميد الميثيل في عام 2006. |