"importance of dialogue" - Translation from English to Arabic

    • أهمية الحوار
        
    • لأهمية الحوار
        
    • أهمية إجراء الحوار
        
    Allow me to take this opportunity to stress the importance of dialogue to resolve the most pressing issues of today. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أهمية الحوار في حل أشد المسائل إلحاحاً في يومنا هذا.
    The High Commissioner stressed the importance of dialogue with political opponents in creating a stable society. UN وشددت المفوضة السامية على أهمية الحوار مع المخالفين سياسياً سعياً إلى استقرار المجتمع.
    We hope that the importance of dialogue will be consolidated during the 2010 NAM ministerial meeting on interreligious dialogue. UN ونأمل أن توطد أهمية الحوار خلال الاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز بشأن الحوار بين الأديان الذي سيعقد في عام 2010.
    Those measures also highlighted the importance of dialogue and assistance for effective cooperation. UN وسلط هؤلاء المتكلمون الضوء أيضا على أهمية الحوار وتقديم المساعدة من أجل تحقيق التعاون الفعّال.
    Tensions in Mosul and Khanaqin highlight the contentiousness of these issues while also displaying the importance of dialogue as a means for preventing escalation. UN وتبرز التطورات في الموصل وخانقين الطابع التنازعي لهذه القضايا، وتبين أيضا أهمية الحوار كوسيلة لتجنب التصعيد.
    Allow me to underscore the importance of dialogue and education in combating that phenomenon. UN فاسمحوا لي أن أؤكد أهمية الحوار والتربية في مكافحة تلك الظاهرة.
    :: importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The situation had highlighted the importance of dialogue between the authorities and immigrant and religious organizations. UN وجاء هذا الوضع ليشدد على أهمية الحوار بين السلطات وبين المهاجرين والمنظمات الدينية.
    :: importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    :: importance of dialogue and cooperation at regional and subregional levels UN :: أهمية الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    I need not underscore the importance of dialogue in any conflict as an essential ingredient in the achievement of lasting peace. UN ولا حاجة لي لتأكيد أهمية الحوار في أي صراع باعتباره عنصرا أساسيا لتحقيق السلام الدائم.
    I wish to reemphasize the importance of dialogue without any precondition between the parties as an integral part of ongoing efforts to resolve the existing stalemate and any other bilateral issue. UN وأود أن أؤكد مجددا على أهمية الحوار دون أية شروط مسبقة بين الطرفين باعتبار ذلك جزءا أساسيا من الجهود الجاريـة لكسـر الجمود الحالي وحـل أية مسائل ثنائية أخرى.
    We also support other initiatives on dialogue among civilizations and the culture of peace, including websites and stamps, that promote and enhance the importance of dialogue among civilizations. UN كما تم إصدار مجموعة طوابع بريدية لتعزيز وتأكيد أهمية الحوار بين الحضارات.
    Thus, it highlights the importance of dialogue among nations to address issues of common concern such as armed conflict, transnational crime, terrorism and weapons of mass destruction. UN وهكذا، فإن الأمر يبرز أهمية الحوار بين الدول لتناول المسائل ذات الاهتمام المشترك مثل الصراعات المسلحة، والجريمة عبر الحدود الوطنية، والإرهاب، وأسلحة الدمار الشامل.
    Members of the Council expressed their support for the work of the high-level Coordinator and stressed the importance of dialogue between Ambassador Vorontsov and the Government of Iraq. UN ثم عبر أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل المنسق رفيع المستوى وأكدوا على أهمية الحوار بين السفير فورونتسوف والحكومة العراقية.
    The present rapporteur has repeatedly emphasized the importance of dialogue, both between and within religions. UN وأكد المقرر الحالي مراراً على أهمية الحوار بين الديانات وداخل الديانات، على السواء.
    He reiterated the importance of dialogue and contact with administering Powers. UN وأكد من جديد أهمية الحوار مع السلطات القائمة بالإدارة والاتصال بها.
    They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. UN وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين.
    They stressed the importance of dialogue and confidence-building between the two sides. UN وأكدوا أهمية الحوار وبناء الثقة بين الجانبين.
    We also underline the importance of dialogue on water and disasters at various levels; UN ونشدد أيضا على أهمية الحوار بشأن المياه والكوارث على مختلف المستويات.
    In view of the importance of dialogue with non-governmental organizations, Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a nongovernmental organization session is being held during this Preparatory Committee. UN ونظرا لأهمية الحوار مع المنظمات غير الحكومية، فإن اليابان تُعرب عن تقديرها لعقد جلسة للمنظمات غير الحكومية أثناء انعقاد اللجنة التحضيرية هذه، استنادا إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    She also stressed the importance of dialogue, which was sometimes lacking owing to lack of time or fear of confrontation. UN وشددت على أهمية إجراء الحوار الذي ينعدم وجوده أحيانا إما لعدم كفاية الوقت أو بسبب الخوف من المواجهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more