"importance of human rights" - Translation from English to Arabic

    • أهمية حقوق الإنسان
        
    • بأهمية حقوق الإنسان
        
    • بأهمية حقوق الانسان
        
    • حقوق الإنسان من أهمية
        
    • أهمية حقوق اﻹنسان على
        
    It was necessary to place emphasis on the importance of human rights without distinctions of any kind. UN وذلك ضروري لوضع التشديد على أهمية حقوق الإنسان دون أي تمييز من أي نوع كان.
    Perhaps we have underestimated the importance of human rights in achieving the Millennium Development Goals. UN وربما قللنا من درجة أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Special Rapporteur noted that both international treaty law and the Principles and Guidelines affirmed the importance of human rights in combating trafficking. UN وأشارت المقررة الخاصة إلى تأكيد كل من قانون المعاهدات الدولية والمبادئ والمبادئ التوجيهية على أهمية حقوق الإنسان في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    All of us believe in the importance of human rights and in the necessity of securing those rights for all peoples within an internationally agreed framework, and foremost among these rights is the right to development. UN فجميعنا نؤمن بأهمية حقوق الإنسان وبحتمية تمتع شعوبنا بها في الإطار الدولي المتفق عليه، وعلى رأسها الحق في التنمية.
    Civic education was a key factor in changing mentalities and raising awareness and women teachers had been trained in the importance of human rights. UN وشكلت التربية المدنية عاملاً رئيسياً في تغيير العقليات وزيادة الوعي وجرى تدريب المدرسات على أهمية حقوق الإنسان.
    The importance of human rights in securing long-term stability and security, both within and between countries, cannot be overestimated. UN ولا يمكن أن نقلل من أهمية حقوق الإنسان في تحقيق الاستقرار والأمن على المدى الطويل داخل البلدان وفيما بينها.
    Nor does it emphasize the importance of human rights to reducing poverty and achieving the Cambodian Millennium Development Goals. UN كما أنها لا تؤكد على أهمية حقوق الإنسان في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في كمبوديا.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    She also emphasized the importance of human rights and gender equality. UN وأكـّدت أيضاً أهمية حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The APDH has published several books aiming to increase the visibility and awareness about the importance of human rights issues. UN ونشرت الجمعية كتبا عديدة بغرض زيادة إبراز أهمية حقوق الإنسان والتوعية بها.
    The summit also reaffirmed the importance of human rights, democracy and the rule of law. UN وقد أعاد اجتماع القمة أيضا تأكيد أهمية حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون.
    Her delegation applauded the growing importance of human rights in the overall work of the Organization. UN كما يشيد وفدها بتزايد أهمية حقوق الإنسان في مجال الأعمال العامة للمنظمة.
    AAII representatives addressed the importance of human rights on radio, television and at conferences throughout Senegal. UN وتناول ممثلو المعهد أهمية حقوق الإنسان في بياناتهم أمام الإذاعة والتلفزيون وفي المؤتمرات التي عقدت في سائر السنغال.
    Special attention was devoted to raising awareness to the importance of human rights in conflict prevention mechanisms and to paying due attention to humanitarian and refugee law. UN كما أُولي اهتمام خاص لإذكاء الوعي بشأن أهمية حقوق الإنسان في الآليات الخاصة بمنع نشوب النزاعات ولضرورة إيلاء الاعتبار الواجب للقانون الإنساني وقانون اللاجئين.
    Thus, the Summit reaffirmed the importance of human rights in addressing hunger and undernourishment. UN لذلك، يؤكد مؤتمر القمة مجدداً على أهمية حقوق الإنسان في مواجهة مشكلتي الجوع وسوء التغذية.
    Some also emphasize the importance of human rights as a reference for education. UN ويشدد بعضها أيضاً على أهمية حقوق الإنسان بوصفها مرجعاً للتعليم.
    One speaker noted the importance of human rights and the rule of law as cross-cutting issues in UNODC projects. UN ١٢- وأشار أحد المتكلمين إلى أهمية حقوق الإنسان وسيادة القانون كمسألتين مشتركتين في مشاريع مكتب المخدِّرات والجريمة.
    All those responsible for strengthening health systems should recognize the importance of human rights. UN وينبغي أن يعترف جميع المسؤولين عن تعزيز النظم الصحية بأهمية حقوق الإنسان.
    In doing so, the country recognizes the importance of human rights. UN وبذلك فإن البلد يُقرِّ بأهمية حقوق الإنسان.
    We hope that as a result there will be increased awareness in the world of the importance of human rights and a determination to build the requisite capacity at the national and local levels to ensure their enforcement. UN ونأمل أن يتزايد الوعي في العالم، نتيجة لذلك المؤتمر، بأهمية حقوق الانسان وبالتصميم على بناء القدرة الضرورية على المستويين المحلي والوطني لضمان إعمال هذه الحقوق.
    There was still much to be done to guarantee fundamental human rights for all, and the importance of human rights education could not be overemphasized. UN وما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لضمان حقوق الإنسان الأساسية للجميع ولا يمكن أن يكون من المغالاة التركيز على ما للتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أهمية.
    (b) Plays the leading role on human rights issues and emphasizes the importance of human rights at the international and national levels; UN )ب( يتولى دورا رئيسيا فيما يتعلق بقضايا حقوق اﻹنسان، ويشدد على أهمية حقوق اﻹنسان على الصعيدين الدولي والوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more